Điều khoản dịch vụ
Điều khoản và Điều kiện Chung và Thông tin Khách hàng
Bormann Bioscience LLC – parahealth.de / parahealth.com
Đây là bản dịch tiếng Anh của Điều khoản và Điều kiện Chung của chúng tôi. Trong trường hợp có bất kỳ sự khác biệt nào giữa phiên bản tiếng Anh này và bản gốc tiếng Đức, phiên bản tiếng Đức sẽ được ưu tiên áp dụng.
- Phần A – Các quy định chung (Tất cả khách hàng)
- Phần B – Các quy định bổ sung dành cho khách hàng doanh nghiệp (B2B)
- Phần C – Các quy định bổ sung dành cho người tiêu dùng (B2C)
- Phần D – Thông tin khách hàng
Phần A – Các quy định chung (Tất cả khách hàng)
§ 1 Phạm vi và Định nghĩa
(1) Các Điều khoản và Điều kiện Chung sau đây (sau đây gọi là "GTC") áp dụng cho tất cả các hợp đồng được ký kết giữa bạn và chúng tôi với tư cách là nhà cung cấp (Bormann Bioscience LLC, sau đây gọi là "chúng tôi", hoặc "Người bán") thông qua các trang web https://parahealth.de và https://parahealth.com, trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản giữa các bên.
(2) "Khách hàng doanh nghiệp" theo nghĩa của các GTC này là bất kỳ thể nhân hoặc pháp nhân nào, hoặc một công ty hợp danh có tư cách pháp nhân, khi thực hiện giao dịch pháp lý, hành động trong khuôn khổ hoạt động thương mại hoặc hoạt động chuyên môn độc lập của họ (§ 14 BGB – Bộ luật Dân sự Đức).
(3) "Người tiêu dùng" theo nghĩa của các GTC này là bất kỳ thể nhân nào ký kết giao dịch pháp lý vì mục đích chủ yếu không liên quan đến hoạt động thương mại hoặc hoạt động chuyên môn độc lập của họ (§ 13 BGB – Bộ luật Dân sự Đức).
(4) Tùy thuộc vào việc bạn đặt hàng với tư cách là Khách hàng doanh nghiệp hay Người tiêu dùng, các quy định trong Phần B (dành cho Khách hàng doanh nghiệp) hoặc Phần C (dành cho Người tiêu dùng) sẽ được áp dụng bổ sung cho các quy định trong Phần A.
§ 2 Hình thành Hợp đồng
(1) Đối tượng của hợp đồng là việc mua bán hàng hóa. Các đặc tính thiết yếu của hàng hóa có thể được tìm thấy trong ưu đãi tương ứng.
(2) Các ưu đãi của chúng tôi trên internet không mang tính ràng buộc và không có nghĩa vụ. Chúng không cấu thành một lời đề nghị ràng buộc để ký kết hợp đồng.
(3) Bạn có thể gửi một lời đề nghị hợp đồng ràng buộc (đơn đặt hàng) qua điện thoại, email, fax, bưu điện hoặc thông qua hệ thống giỏ hàng trực tuyến.
(4) Việc chấp nhận lời đề nghị (và do đó hình thành hợp đồng) được thực hiện bằng xác nhận đơn hàng rõ ràng dưới dạng văn bản (ví dụ: email) hoặc bằng việc gửi hàng. Việc chỉ xác nhận đã nhận đơn hàng không cấu thành việc chấp nhận lời đề nghị.
(5) Theo yêu cầu, chúng tôi sẽ chuẩn bị một ưu đãi cá nhân cho bạn, ưu đãi này sẽ có hiệu lực trong 5 ngày, trừ khi có thỏa thuận khác.
§ 3 Giá cả và Chi phí vận chuyển
(1) Chi phí vận chuyển áp dụng không bao gồm trong giá mua và sẽ được tính riêng, trừ khi có ưu đãi miễn phí vận chuyển. Mọi chi phí vận chuyển sẽ được thông báo cho bạn riêng biệt trước khi hoàn tất đơn hàng.
(2) Hàng hóa mặc định được vận chuyển từ kho của chúng tôi tại Đức (Berlin). Đối với các đơn hàng giao xuyên biên giới, các loại thuế, lệ phí hoặc phí hải quan bổ sung có thể áp dụng, nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng tôi và sẽ do Người mua chịu hoàn toàn.
(3) Các phương thức thanh toán khả dụng sẽ được thông báo cho bạn trước khi hoàn tất đơn hàng.
§ 4 Điều kiện giao hàng
(1) Ngày giao hàng và thời hạn giao hàng chỉ có tính ràng buộc nếu chúng đã được chúng tôi xác nhận bằng văn bản.
(2) Nếu một sản phẩm đã đặt hàng không có sẵn vì những lý do nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng tôi, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn ngay lập tức và hoàn lại mọi khoản thanh toán đã thực hiện.
§ 5 Trách nhiệm pháp lý
(1) Chúng tôi chịu trách nhiệm không giới hạn đối với các thiệt hại phát sinh từ tổn hại đến tính mạng, cơ thể hoặc sức khỏe do hành vi vi phạm nghĩa vụ cố ý hoặc sơ suất của chúng tôi, đại diện hợp pháp của chúng tôi hoặc đại lý ủy quyền của chúng tôi.
(2) Chúng tôi chịu trách nhiệm không giới hạn đối với các thiệt hại khác do hành vi vi phạm nghĩa vụ cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của chúng tôi, đại diện hợp pháp của chúng tôi hoặc đại lý ủy quyền của chúng tôi.
(3) Trách nhiệm pháp lý theo Đạo luật Trách nhiệm Sản phẩm của Đức (Produkthaftungsgesetz) vẫn không bị ảnh hưởng.
(4) Các giới hạn trách nhiệm pháp lý khác đối với Khách hàng doanh nghiệp được quy định tại Phần B § 5.
§ 6 Luật áp dụng
(1) Luật của Cộng hòa Liên bang Đức sẽ được áp dụng, với việc loại trừ rõ ràng Công ước Liên Hợp Quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế (CISG).
(2) Sự lựa chọn luật này sẽ không hạn chế các quy định bảo vệ người tiêu dùng bắt buộc của quốc gia nơi Người tiêu dùng có nơi cư trú thường xuyên (Điều 6(2) Quy định Rome I).
§ 7 Bảo vệ dữ liệu
Thông tin về việc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn liên quan đến việc thực hiện hợp đồng có thể được tìm thấy trong Chính sách Bảo mật của chúng tôi.
Phần B – Các quy định bổ sung dành cho khách hàng doanh nghiệp (B2B)
Các quy định sau đây áp dụng độc quyền cho Khách hàng doanh nghiệp theo nghĩa của § 14 BGB (Bộ luật Dân sự Đức) và bổ sung cho các quy định trong Phần A.
§ 1 Các điều khoản khác biệt của Khách hàng
Bất kỳ điều khoản và điều kiện chung nào khác biệt hoặc xung đột của Khách hàng đều bị từ chối rõ ràng và chỉ có hiệu lực khi có sự đồng ý rõ ràng bằng văn bản của chúng tôi.
§ 2 Giá cả và Điều khoản thanh toán
(1) Tất cả giá niêm yết là giá thuần, chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng (VAT) theo luật định.
(2) Chúng tôi cung cấp hình thức mua hàng trả sau. Trừ khi có thời hạn thanh toán khác được ghi trên hóa đơn, các yêu cầu thanh toán phát sinh từ hợp đồng đến hạn trong vòng 14 ngày kể từ ngày ghi trên hóa đơn, không được khấu trừ.
(3) Việc khấu trừ chiết khấu tiền mặt (Skonto) chỉ được phép nếu được ghi rõ trên hóa đơn.
(4) Nếu Người mua chậm trễ thanh toán, chúng tôi có quyền tính lãi chậm trả theo tỷ lệ theo luật định (hiện tại là 9 điểm phần trăm trên lãi suất cơ bản tương ứng, § 288(2) BGB) cũng như các khoản phí nhắc nợ hợp lý.
§ 3 Chuyển giao rủi ro và Giao hàng từng phần
(1) Rủi ro mất mát ngẫu nhiên và hư hỏng ngẫu nhiên của hàng hóa sẽ chuyển sang cho Người mua khi hàng hóa được giao cho đại lý giao nhận, người vận chuyển hoặc cá nhân/tổ chức khác được chỉ định thực hiện việc vận chuyển.
(2) Việc giao hàng từng phần được cho phép và có thể được chúng tôi lập hóa đơn riêng.
§ 4 Bảo hành
(1) Thời hạn bảo hành là một (1) năm kể từ khi giao hàng. Thời hạn này không áp dụng đối với các thiệt hại do chúng tôi gây ra liên quan đến tính mạng, cơ thể hoặc sức khỏe, hoặc trong trường hợp có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
(2) Chỉ các thông số kỹ thuật của riêng chúng tôi và mô tả sản phẩm của nhà sản xuất mới được coi là thỏa thuận về chất lượng hàng hóa; các quảng cáo hoặc tuyên bố công khai khác sẽ không được áp dụng.
(3) Trong trường hợp có lỗi, chúng tôi sẽ thực hiện bảo hành theo quyết định của mình bằng cách sửa chữa hoặc giao hàng thay thế. Trong trường hợp sửa chữa, chúng tôi sẽ không chịu các chi phí gia tăng phát sinh từ việc vận chuyển hàng hóa đến một địa điểm khác ngoài địa điểm thực hiện hợp đồng, trừ khi việc vận chuyển đó phù hợp với mục đích sử dụng của hàng hóa.
(4) Người mua phải kiểm tra hàng hóa ngay khi nhận và thông báo cho chúng tôi về bất kỳ lỗi nào bằng văn bản mà không chậm trễ. Nếu không thực hiện, hàng hóa sẽ được coi là đã được chấp nhận (§§ 377, 381 HGB – Bộ luật Thương mại Đức).
§ 5 Giới hạn trách nhiệm pháp lý
(1) Ngoài các trường hợp được quy định tại Phần A § 5, trong trường hợp vi phạm nhẹ các nghĩa vụ hợp đồng thiết yếu (nghĩa vụ cốt lõi), trách nhiệm pháp lý của chúng tôi sẽ bị giới hạn ở mức thiệt hại có thể dự đoán trước và điển hình cho hợp đồng. Nghĩa vụ hợp đồng thiết yếu là những nghĩa vụ mà việc thực hiện chúng là cần thiết để hợp đồng được thực hiện đúng cách và đối tác hợp đồng có thể tin tưởng vào việc tuân thủ đó.
(2) Trong trường hợp vi phạm nhẹ các nghĩa vụ hợp đồng không thiết yếu, chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm.
(3) Các giới hạn trách nhiệm pháp lý nêu trên cũng áp dụng cho lợi ích của đại diện hợp pháp và đại lý ủy quyền của chúng tôi.
(4) Các giới hạn trách nhiệm pháp lý tại các đoạn 1 và 2 sẽ không áp dụng đối với các khiếu nại phát sinh từ tổn hại đến tính mạng, cơ thể hoặc sức khỏe, trong trường hợp cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng, trong trường hợp có bảo lãnh hoặc theo Đạo luật Trách nhiệm Sản phẩm.
§ 6 Quyền lưu giữ và Bảo lưu quyền sở hữu
(1) Bạn chỉ có thể thực hiện quyền lưu giữ nếu nó liên quan đến các khiếu nại từ cùng một mối quan hệ hợp đồng đã được thiết lập bởi một phán quyết cuối cùng của tòa án hoặc không có tranh chấp.
(2) Chúng tôi bảo lưu quyền sở hữu đối với hàng hóa đã giao cho đến khi nhận được thanh toán đầy đủ cho tất cả các khiếu nại phát sinh từ mối quan hệ kinh doanh đang diễn ra (bảo lưu quyền sở hữu mở rộng).
(3) Người mua có thể bán lại hàng hóa đang trong tình trạng bảo lưu quyền sở hữu trong quá trình kinh doanh thông thường. Trong trường hợp này, Người mua chuyển nhượng cho chúng tôi tất cả các khoản phải thu theo giá trị hóa đơn phát sinh từ việc bán lại; chúng tôi chấp nhận việc chuyển nhượng. Người mua vẫn được ủy quyền thu hồi khoản nợ. Nếu Người mua không thực hiện đúng nghĩa vụ thanh toán của mình, chúng tôi bảo lưu quyền tự mình thu hồi các khoản nợ.
(4) Điều khoản giải phóng: Nếu giá trị có thể thực hiện được của các tài sản bảo đảm vượt quá tổng các khiếu nại của chúng tôi hơn 10%, chúng tôi sẽ, theo yêu cầu của Người mua, giải phóng các tài sản bảo đảm do chúng tôi lựa chọn.
§ 7 Địa điểm thực hiện và Thẩm quyền xét xử
(1) Địa điểm thực hiện cho tất cả các nghĩa vụ phát sinh từ mối quan hệ kinh doanh với chúng tôi là kho hàng của chúng tôi tại Berlin, Đức.
(2) Thẩm quyền xét xử độc quyền cho tất cả các tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này – bao gồm cả các khiếu nại do Người mua khởi kiện Người bán – sẽ là trụ sở đăng ký của Người bán tại Miami, Florida (Hoa Kỳ), với điều kiện Người mua là thương nhân (Kaufmann), pháp nhân theo luật công hoặc quỹ đặc biệt theo luật công.
(3) Không phụ thuộc vào đoạn 2, Người bán có quyền khởi kiện Người mua tại địa điểm xét xử chung của Người mua, tại địa điểm thực hiện hợp đồng ở Berlin, hoặc tại bất kỳ tòa án nào khác có thẩm quyền theo luật hiện hành trong Liên minh Châu Âu hoặc Khu vực Kinh tế Châu Âu.
(4) Thẩm quyền của các tòa án dựa trên các quy định pháp luật bắt buộc (đặc biệt là các thẩm quyền độc quyền) vẫn không bị ảnh hưởng.
Phần C – Các quy định bổ sung dành cho người tiêu dùng (B2C)
Các quy định sau đây áp dụng độc quyền cho Người tiêu dùng theo nghĩa của § 13 BGB (Bộ luật Dân sự Đức) và bổ sung cho các quy định trong Phần A.
§ 1 Giá cả
(1) Tất cả giá hiển thị là giá cuối cùng và đã bao gồm thuế giá trị gia tăng (VAT) theo luật định.
§ 2 Điều khoản thanh toán
(1) Các phương thức thanh toán khả dụng được thông báo cho bạn trong quá trình đặt hàng và trên trang "Thanh toán & Vận chuyển" của chúng tôi.
(2) Trừ khi có quy định khác cho từng phương thức thanh toán riêng lẻ, các yêu cầu thanh toán phát sinh từ hợp đồng đến hạn ngay lập tức.
§ 3 Chuyển giao rủi ro
(1) Rủi ro mất mát ngẫu nhiên và hư hỏng ngẫu nhiên của hàng hóa đã bán sẽ chuyển sang cho bạn khi giao hàng. Trong trường hợp mua hàng có vận chuyển, rủi ro mất mát ngẫu nhiên và hư hỏng ngẫu nhiên của hàng hóa chỉ chuyển sang cho bạn khi hàng hóa được giao cho bạn, bất kể việc vận chuyển có được bảo hiểm hay không (§ 475(2) BGB).
§ 4 Bảo hành
(1) Các quyền bảo hành theo luật định sẽ được áp dụng. Thời hạn bảo hành là hai (2) năm kể từ khi giao hàng (§ 438(1) số 3 BGB).
(2) Nếu mặt hàng đã mua bị lỗi, bạn có quyền, theo lựa chọn của mình, yêu cầu thực hiện nghĩa vụ tiếp theo dưới hình thức khắc phục lỗi (sửa chữa) hoặc giao mặt hàng không lỗi (thay thế). Sau khi việc thực hiện nghĩa vụ tiếp theo không thành công, bạn sẽ có quyền áp dụng các biện pháp khắc phục theo luật định khác (giảm giá, hủy hợp đồng, bồi thường thiệt hại).
§ 5 Quyền rút lui
(1) Với tư cách là Người tiêu dùng, bạn có quyền rút lui theo luật định đối với các hợp đồng từ xa. Hướng dẫn rút lui đầy đủ, bao gồm mẫu đơn rút lui, có thể được tìm thấy trên trang riêng của chúng tôi:
Hướng dẫn Rút lui & Mẫu đơn Rút lui
(2) Quyền rút lui không áp dụng hoặc hết hạn sớm đối với các hợp đồng giao hàng hóa đã niêm phong không phù hợp để trả lại vì lý do bảo vệ sức khỏe hoặc vệ sinh nếu niêm phong của chúng đã bị gỡ bỏ sau khi giao hàng (§ 312g(2) số 3 BGB).
§ 6 Thẩm quyền xét xử
(1) Đối với các khiếu nại do Người tiêu dùng khởi kiện Người bán, các quy tắc thẩm quyền theo luật định sẽ được áp dụng. Người tiêu dùng đặc biệt có thể khởi kiện tại tòa án nơi họ cư trú.
(2) Đối với các khiếu nại do Người bán khởi kiện Người tiêu dùng, nơi cư trú của Người tiêu dùng sẽ là yếu tố quyết định, trừ khi khiếu nại liên quan đến nghĩa vụ hợp đồng và Người tiêu dùng không có nơi cư trú cố định tại Đức, đã chuyển nơi cư trú ra nước ngoài sau khi ký kết hợp đồng, hoặc nơi cư trú của họ không được biết đến tại thời điểm khởi kiện.
§ 7 Giải quyết tranh chấp thay thế
(1) Ủy ban Châu Âu cung cấp một nền tảng giải quyết tranh chấp trực tuyến (ODR): https://ec.europa.eu/consumers/odr/
(2) Chúng tôi không sẵn lòng và không có nghĩa vụ tham gia vào các thủ tục giải quyết tranh chấp trước hội đồng trọng tài người tiêu dùng.
Phần D – Thông tin khách hàng
1. Danh tính của Nhà cung cấp
Bormann Bioscience LLC
1065 Southwest 8th Street #1563
Miami, FL 33130
Hoa Kỳ (USA)
Điện thoại: +1 (786) 432-9779
Email: info@parahealth.com
Đại diện ủy quyền (Thành viên quản lý): Fernando Di Matteo và Friedrich Kley
Cơ quan đăng ký: Bộ Ngoại giao Florida – Bộ phận Doanh nghiệp
Số tài liệu: L24000174839
Mã số định danh VAT:
DE VAT ID: DE455928146
CZ VAT ID: CZ687905768
FR VAT ID: FR39995076643
PL VAT ID: PL5263854067
GB VAT ID: GB505338704
2. Thông tin về việc hình thành Hợp đồng
Các bước kỹ thuật để ký kết hợp đồng và việc ký kết hợp đồng, cũng như các tùy chọn sửa lỗi, được điều chỉnh bởi § 2 của Phần A trong Điều khoản và Điều kiện Chung của chúng tôi.
3. Ngôn ngữ hợp đồng, Lưu trữ văn bản hợp đồng
(1) Ngôn ngữ hợp đồng là tiếng Đức và tiếng Anh.
(2) Văn bản hợp đồng đầy đủ không được chúng tôi lưu trữ. Trước khi gửi đơn hàng, dữ liệu hợp đồng có thể được in hoặc lưu dưới dạng điện tử bằng chức năng in của trình duyệt.
Cập nhật lần cuối: ngày 7 tháng 3 năm 2026
