{"title":"Ausili quotidiani e igiene","description":"\u003ch2\u003eAusili per la vita quotidiana e prodotti per l'igiene - Supporto all'autonomia\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003eGli ausili per la vita quotidiana favoriscono l'indipendenza e la dignità di anziani, persone con disabilità e pazienti in fase di recupero. I nostri ausili per bere HaseMed, i contenitori discreti per la raccolta delle urine e i portapillole favoriscono l'aderenza terapeutica e l'igiene personale. Progettati all'insegna della funzionalità e del comfort.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eAusili per bere HaseMed\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eBicchieri appositamente progettati con sistema anti-schizzo e impugnature ergonomiche per facilitare l'idratazione a persone con mobilità ridotta o tremori. Adatti per l'assistenza agli anziani, il recupero post-ictus e le patologie neurologiche.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eRaccolta e gestione discreta delle urine\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eContenitori portatili e igienici per la raccolta delle urine, ideali per persone con incontinenza o limitazioni motorie. Il design discreto preserva la dignità durante la gestione della diuresi. Essenziali per l'assistenza domiciliare e le strutture sanitarie.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eOrganizzazione e aderenza terapeutica\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePortapillole con scomparti etichettati per favorire la corretta assunzione dei farmaci. Gli organizzatori settimanali e mensili aiutano i pazienti e i caregiver a gestire in modo affidabile piani terapeutici complessi.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eMigliorare la qualità della vita\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eAusili progettati con cura per potenziare l'indipendenza e la capacità di auto-assistenza. Forniture di livello professionale adatte a strutture per anziani, agenzie di assistenza domiciliare e uso personale. Per sostenere la dignità e l'autonomia funzionale.\u003c\/p\u003e\u003c!-- link to: medical-supplies --\u003e","products":[{"product_id":"hartmann-peha-soft-latex-comfort-untersuchungshandschuhe-latexhandschuhe-1-packung-100-stuck","title":"Guanti da esame Hartmann peha-soft Latex Comfort, guanti in lattice, 1 confezione = 100 pezzi","description":"\u003ch3 data-path-to-node=\"26\"\u003eIntroduzione\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"27\"\u003eI guanti Hartmann Peha-soft Latex Comfort definiscono nuovi standard per i guanti da esame in lattice naturale senza polvere. Progettati per i professionisti del settore sanitario e per le attività più impegnative, questi guanti combinano una resistenza superiore allo strappo, una protezione chimica completa (DPI di categoria III) e una produzione sostenibile. Grazie all'innovativa doppia clorurazione, sono facili da indossare e offrono un'eccellente sensibilità tattile grazie al design a parete sottile. Una scelta altamente affidabile per ospedali, studi medici, laboratori e manipolazione di alimenti.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-path-to-node=\"28\"\u003eCaratteristiche principali e vantaggi\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-path-to-node=\"29\"\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,0,0\"\u003eResistenza superiore allo strappo:\u003c\/b\u003e Con una resistenza alla trazione di almeno 15 N prima dell'invecchiamento e 13 N dopo, superano significativamente lo standard EN 455. La resistenza allo strappo è stata aumentata di oltre il 30% rispetto al modello precedente.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,1,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,1,0\"\u003eMassima protezione (DPI di categoria III):\u003c\/b\u003e Certificati per applicazioni critiche. Offrono una protezione affidabile contro microrganismi, sostanze chimiche selezionate e farmaci chemioterapici.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,2,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,2,0\"\u003eEccezionale comfort di utilizzo:\u003c\/b\u003e Il lattice altamente elastico e la doppia clorurazione consentono di indossarli e sfilarli rapidamente e senza attrito, garantendo un uso confortevole durante i lunghi turni.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,3,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,3,0\"\u003eSensibilità tattile precisa:\u003c\/b\u003e Uno spessore della parete di soli 0,10 mm sulle dita, combinato con punte delle dita testurizzate, garantisce una presa sicura e un controllo preciso per lavori delicati.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,4,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,4,0\"\u003eProduzione sostenibile:\u003c\/b\u003e Realizzati utilizzando energia rinnovabile al 100%, acqua riciclata al 25% e materiali a bassa impronta di carbonio.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"29,5,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"29,5,0\"\u003eIdonei al contatto con gli alimenti:\u003c\/b\u003e Conformi al Regolamento (CE) n. 1935\/2004 e alla raccomandazione tedesca BfR XXI\/1 per la preparazione e la manipolazione sicura di prodotti alimentari (eccezione: alimenti altamente acidi).\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-path-to-node=\"30\"\u003eAmbiti di utilizzo versatili\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-path-to-node=\"31\"\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"31,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"31,0,0\"\u003eOspedali e studi medici:\u003c\/b\u003e Esami di routine, cambio di medicazioni e procedure che richiedono una protezione elevata.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"31,1,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"31,1,0\"\u003eLaboratori e ricerca:\u003c\/b\u003e Manipolazione sicura di campioni e sostanze chimiche specifiche (conforme alla norma EN 374).\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"31,2,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"31,2,0\"\u003eStrutture di assistenza:\u003c\/b\u003e Assistenza di base e medica, mantenendo le più rigorose routine igieniche.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"31,3,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"31,3,0\"\u003eGastronomia e industria alimentare:\u003c\/b\u003e Manipolazione sicura di prodotti alimentari (non adatti per alimenti acidi).\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"31,4,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"31,4,0\"\u003eOdontoiatria e cosmetica:\u003c\/b\u003e Attività che richiedono massima precisione e sensibilità tattile.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-path-to-node=\"32\"\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable style=\"width: 100.087%; height: 215.532px;\" data-path-to-node=\"33\"\u003e\n\u003cthead\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cstrong\u003eCaratteristica\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cstrong\u003eSpecifica\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/thead\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,1,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,1,0,0\"\u003eMateriale\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,1,1,0\"\u003eLattice di gomma naturale (senza polvere, doppia clorurazione)\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,2,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,2,0,0\"\u003eColore\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,2,1,0\"\u003eNaturale (beige)\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,3,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,3,0,0\"\u003eSpessore parete\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,3,1,0\"\u003e0,10 mm (zona dita)\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,4,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,4,0,0\"\u003eLunghezza\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,4,1,0\"\u003e240 mm\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,5,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,5,0,0\"\u003eAQL\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,5,1,0\"\u003e1,5\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,6,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,6,0,0\"\u003eSterilità\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,6,1,0\"\u003eNon sterile\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,7,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,7,0,0\"\u003eDispositivo medico\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,7,1,0\"\u003eMDR Classe I (conforme al 2017\/745)\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,8,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,8,0,0\"\u003eClassificazione DPI\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,8,1,0\"\u003eCategoria III (UE 2016\/425)\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,9,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,9,0,0\"\u003eStandard\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,9,1,0\"\u003eEN 455-1, -2, -3, -4 \/ EN 374\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 19.5938px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"width: 24.9567%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,10,0,0\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"33,10,0,0\"\u003eConfezionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd style=\"width: 72.1837%; height: 19.5938px;\"\u003e\u003cspan data-path-to-node=\"33,10,1,0\"\u003e100 pezzi per scatola\u003c\/span\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch3 data-path-to-node=\"34\"\u003e\n\u003cbr\u003eNote importanti per l'applicazione\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"35\"\u003ePulire e asciugare completamente le mani prima dell'uso. Ispezionare il guanto per verificare l'assenza di danni visibili prima di indossarlo. Sostituire immediatamente se contaminato o danneggiato. Il lattice di gomma naturale può causare reazioni allergiche; in caso di allergia nota, si prega di scegliere materiali alternativi. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole. Prodotto monouso.\u003c\/p\u003e","brand":"Hartmann","offers":[{"title":"Peha-soft latex comfort XS P100 pz non sterili","offer_id":43704005132357,"sku":"HM-9420200","price":5.67,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"Peha-soft latex comfort S P100 pz non sterili","offer_id":43704005165125,"sku":"HM-9420210","price":5.67,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Peha-soft latex comfort M 100 pz non sterili","offer_id":43704005197893,"sku":"HM-9420220","price":5.67,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Peha-soft latex comfort L P100 pz non sterili","offer_id":43704005230661,"sku":"HM-9420230","price":5.67,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Peha-soft latex comfort XL P100 pz non sterili","offer_id":43704005263429,"sku":"HM-9420240","price":5.67,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/IMG-6400.jpg?v=1762798666"},{"product_id":"maimed-vlieskompressen-unsteril-hautvertraglich-1-packung-100-stuck","title":"Garze in tessuto non tessuto MaiMed, non sterili, delicate sulla pelle, 1 confezione = 100 pezzi","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eGarze in tessuto non tessuto MaiMed, non sterili, delicate sulla pelle, 1 confezione = 100 pezzi: compresse in tessuto non tessuto affidabili, morbide e assorbenti per la cura quotidiana delle ferite – ideali per coprire, detergere e proteggere.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eCaratteristiche e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDelicate sulla pelle e morbide:\u003c\/strong\u003e Il tessuto non tessuto in viscosa\/poliestere aderisce delicatamente e riduce al minimo le irritazioni.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eElevata capacità assorbente:\u003c\/strong\u003e Assorbe in modo sicuro l'essudato e mantiene pulito l'ambiente della ferita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTraspiranti:\u003c\/strong\u003e Favoriscono la circolazione dell'aria per un comfort ottimale.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStabili nella forma e prive di pelucchi:\u003c\/strong\u003e Adatte per coprire, detergere e per una leggera imbottitura.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNon sterili, versatili:\u003c\/strong\u003e Per vari utilizzi; possono essere sterilizzate con calore umido se necessario.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSbiancate senza cloro:\u003c\/strong\u003e Per un utilizzo sicuro e delicato sui materiali.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eAmbiti di utilizzo\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrimo soccorso domestico:\u003c\/strong\u003e Copertura igienica di abrasioni, tagli e graffi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudio medico e clinica:\u003c\/strong\u003e Cambio quotidiano della medicazione, detersione della ferita, assorbimento dell'essudato.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStrutture assistenziali:\u003c\/strong\u003e Imbottitura delicata di aree sensibili alla pressione, copertura secondaria.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmbulanza ed emergenza:\u003c\/strong\u003e Applicazione rapida per lesioni acute e durante il trasporto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSport e attività all'aperto:\u003c\/strong\u003e Parte del kit di pronto soccorso per la cura in movimento.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eProcedura\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eValutare la ferita, detergere e asciugare. Selezionare la compressa appropriata e applicarla; quindi fissare con una benda di fissaggio, strisce adesive o una medicazione. Sostituire quando imbevuta.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eDisinfettare le mani e indossare guanti monouso.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDetergere la ferita e applicare la compressa.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eEvitare il contatto con ferite sterili quando possibile; fissare in modo pulito.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eControllo visivo regolare e cambio della medicazione.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK non sterili, 6 strati, 7,5 x 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK non sterili, 6 strati, 10 x 10 cm\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK non sterili, 6 strati, 10 x 20 cm\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed 10 x 10 cm 4 strati non sterili\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompresse in tessuto non tessuto MaiMed® VK\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eNote\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFissare solo su pelle integra; utilizzare un fissaggio delicato per pelli sensibili. Conservare le compresse in un luogo asciutto, pulito e al riparo dalla luce. Prodotto monouso: smaltire correttamente dopo l'uso. Possono essere pre-sterilizzate con calore umido se necessario; utilizzare solo confezioni integre.\u003c\/p\u003e","brand":"MaiMed","offers":[{"title":"10x10cm 4 strati","offer_id":43704122835013,"sku":"MM-21230","price":1.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"10x20cm 4 strati","offer_id":43918306476101,"sku":"MM-21240","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/vk-unsteril-vlieskompressen-21220.jpg?v=1759238600"},{"product_id":"3m-cavilon-langzeit-hautschutz-creme","title":"Crema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa crema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon protegge la pelle in modo affidabile dagli agenti irritanti e al contempo la idrata. La formula altamente concentrata e priva di profumo è adatta per pelli sensibili e danneggiate.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBarriera a lunga durata:\u003c\/strong\u003e Film protettivo traspirante che protegge fino a 24 ore da umidità, agenti irritanti e fluidi corporei.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura intensiva:\u003c\/strong\u003e Idrata in modo duraturo e aiuta a mantenere la pelle secca e stressata morbida ed elastica.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDelicata sulla pelle sensibile:\u003c\/strong\u003e Senza profumo, ipoallergenica e non grassa; si assorbe rapidamente senza appiccicare.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eResistente ai lavaggi:\u003c\/strong\u003e Resistente all'acqua e alla detersione; la protezione rimane efficace anche dopo diversi lavaggi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAlta resa:\u003c\/strong\u003e Ne basta una piccola quantità per un'applicazione su aree estese; riduce il consumo di prodotto e la necessità di riapplicazioni frequenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVersatile:\u003c\/strong\u003e Adatta per aree cutanee integre, irritate o a rischio.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eAmbiti di utilizzo\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura quotidiana:\u003c\/strong\u003e Protezione delle aree cutanee a rischio in caso di lavaggi frequenti delle mani o lavori a contatto con l'umidità.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eGestione dell'incontinenza:\u003c\/strong\u003e Protezione contro l'umidità e gli agenti irritanti nella zona del pannolone o degli ausili assorbenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura dello stoma:\u003c\/strong\u003e Utilizzabile sotto le placche stomali come barriera cutanea aggiuntiva.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare:\u003c\/strong\u003e Supporto per i caregiver nella cura domestica.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePelle soggetta a irritazioni:\u003c\/strong\u003e In caso di tendenza ad arrossamenti da sfregamento, ad esempio nelle pieghe cutanee.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eApplicare uno strato sottile e uniforme sulla pelle pulita e asciutta. Lasciare assorbire brevemente prima di indossare indumenti, applicare ausili o sistemi di stomia.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePulire la pelle e asciugare accuratamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePrelevare una quantità pari a un pisello e distribuire molto sottilmente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLasciare assorbire per 1-2 minuti; riapplicare una volta al giorno (o secondo necessità\/indicazioni).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eCrema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, tubo da 92 g\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCrema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, bustina da 2 g\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCrema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, tubo da 28 g\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eInformazioni\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSolo per uso esterno. Evitare il contatto con gli occhi. Compatibile con la maggior parte dei cerotti, placche stomali e guanti; in presenza di ausili, applicare sempre in strato sottile per non comprometterne l'adesione. Conservare in luogo fresco e asciutto, chiudere bene il tubo dopo l'uso.\u003c\/p\u003e","brand":"3M","offers":[{"title":"Crema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, bustina da 2 g","offer_id":43704124145733,"sku":"3M-3392GS","price":3.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"Crema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, tubo da 28g","offer_id":43704124178501,"sku":"3M-3391G","price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Crema protettiva cutanea a lunga durata 3M Cavilon, tubo da 92g","offer_id":44054488907845,"sku":"3M-3392G","price":14.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/3m-cavilon-durable-barrier-cream-2g-sachet-3392gs.jpg?v=1759238889"},{"product_id":"3m-cavilon-hautschutz-spray-28-ml-alkoholfrei-72h-schutz","title":"3M Cavilon Spray Barriera No-Sting 28 ml","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e3M Cavilon Spray Barriera No-Sting 28 ml | Senza alcol e protezione fino a 72 ore: questa pellicola barriera trasparente e traspirante protegge in modo affidabile la pelle sensibile, irritata o danneggiata, senza bruciare e senza interferire con il processo di guarigione.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormula senza alcol e non irritante:\u003c\/strong\u003e Non brucia, nemmeno su pelle irritata o lesa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProtezione fino a 72 ore:\u003c\/strong\u003e Pellicola a lunga durata, resistente all'acqua, che non necessita di essere rimossa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAsciugatura rapida:\u003c\/strong\u003e Asciuga in circa 30 secondi senza lasciare residui appiccicosi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTraspirante e trasparente:\u003c\/strong\u003e Permette di monitorare costantemente la pelle senza creare spessore.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatibile con antisettici:\u003c\/strong\u003e Sicuro da usare con clorexidina, povidone-iodio e altri comuni agenti antisettici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCopertura economica:\u003c\/strong\u003e Il formato da 28 ml eroga circa 160 spruzzi per un'applicazione conveniente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eAmbiti di utilizzo\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura dell'incontinenza (Dermatite associata all'incontinenza - IAD):\u003c\/strong\u003e Protezione barriera contro l'umidità e gli agenti irritanti di urina e feci.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSiti peri-stomiali e di drenaggio:\u003c\/strong\u003e Protegge la pelle circostante dall'essudato per ridurre irritazioni e macerazioni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePeriferia delle ferite e medicazioni:\u003c\/strong\u003e Protegge dalle lesioni cutanee correlate agli adesivi medici (MARSI) e dai traumi ripetuti causati dai cerotti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIntertrigine e aree soggette a umidità:\u003c\/strong\u003e Protezione contro frizione e umidità nelle pieghe cutanee.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza a lungo termine e domiciliare:\u003c\/strong\u003e Applicazione semplice e rapida per caregiver e familiari.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSpruzzare uno strato sottile e uniforme sulla pelle pulita e asciutta e lasciare asciugare completamente. Riapplicare ogni 24–72 ore a seconda dell'esposizione e dell'usura.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eDetergere la pelle e asciugare delicatamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTenere lo spray a circa 10–15 cm di distanza dalla pelle e applicare uno strato sottile e uniforme.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAttendere 30 secondi affinché si asciughi completamente prima di applicare adesivi, medicazioni o altri dispositivi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e3M™ Cavilon™ Spray Barriera No-Sting, 28 ml\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eInformazioni importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNon spruzzare su ferite sanguinanti attive. Solo per uso esterno. Evitare il contatto con gli occhi. In caso di pelle sensibile, testare prima su una piccola area. Ingredienti: fenilmetilsilicone, esametildisilossano; eccipienti: isottano, terpolimero acrilico.\u003c\/p\u003e","brand":"3M","offers":[{"title":"Titolo predefinito","offer_id":43704125685829,"sku":"3M-3346E","price":14.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/3MCavilonNo-StingBarrierSpray28mlbottleParahealth.jpg?v=1772948249"},{"product_id":"hasemed-handschuh-halterung","title":"Dispenser per Guanti HaseMed","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Dispenser per Guanti HaseMed è un supporto a parete progettato per mantenere pulita, asciutta e pronta all'uso una singola confezione di guanti monouso da esame al punto di cura. Disponibile in acciaio inossidabile spazzolato o acrilico trasparente, il dispenser accoglie le confezioni di guanti di dimensioni standard utilizzate in ambito medico, di laboratorio, odontoiatrico e assistenziale, liberando spazio sul piano di lavoro e mantenendo i guanti visibili e a portata di mano.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOgni unità è dotata di due asole di montaggio a serratura sul pannello posteriore, per un'installazione rapida e sicura su pareti, lati di armadi o rivestimenti delle postazioni di lavoro. L'apertura superiore e la nicchia frontale consentono al personale di inserire una nuova scatola dall'alto e prelevare i guanti uno alla volta senza sollevarla, supportando la tecnica pulita richiesta nei flussi di lavoro clinici.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eVantaggi principali\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDue opzioni di materiale:\u003c\/strong\u003e acciaio inossidabile spazzolato per aree cliniche ad alto traffico o acrilico trasparente per reception, sale di trattamento e studi estetici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontaggio a parete igienico:\u003c\/strong\u003e mantiene le confezioni di guanti lontane dalle superfici di lavoro contaminate e protegge i polsini da spruzzi, versamenti e polvere.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatibile con confezioni standard:\u003c\/strong\u003e adatto alle comuni scatole da 100 pezzi di guanti da esame in nitrile, lattice e vinile della maggior parte dei produttori.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRicariche senza attrezzi:\u003c\/strong\u003e inserire la nuova scatola dall'alto; l'apertura frontale rimane libera per il prelievo di un singolo guanto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDoppio montaggio con asole:\u003c\/strong\u003e due asole sul pannello posteriore consentono un'installazione rapida e livellata con viti e tasselli standard.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFiniture durevoli:\u003c\/strong\u003e l'acciaio inossidabile resiste alla corrosione e alla disinfezione di routine; l'acrilico è infrangibile e facile da pulire.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIngombro ridotto:\u003c\/strong\u003e il profilo verticale mantiene piani di lavoro, carrelli e carrelli di trattamento ordinati.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eContesto clinico e destinatari\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eL'accesso affidabile ai dispositivi di protezione individuale è un cardine delle precauzioni standard in qualsiasi ambiente a contatto con il paziente o di gestione dei campioni. Un dispenser per guanti a parete fisso riduce la probabilità che le scatole vengano spostate tra zone contaminate e pulite, contribuisce a rispettare le postazioni DPI designate e mantiene i guanti visibili affinché le scorte possano essere reintegrate prima che si esauriscano durante una procedura.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl Dispenser per Guanti HaseMed è adatto a:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eStudi medici e ambulatori generali che allestiscono sale di trattamento e visita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eOspedali, cliniche ambulatoriali e unità di day-surgery che allestiscono stazioni infermieristiche e corridoi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStudi odontoiatrici e ortodontici che posizionano i DPI accanto a ogni poltrona.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eLaboratori e strutture di ricerca che installano stazioni guanti su banchi e cappe aspiranti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCase di cura, strutture residenziali e basi di assistenza domiciliare che organizzano lo stoccaggio dei DPI.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCliniche veterinarie, sale di fisioterapia e studi estetici che mantengono flussi di lavoro igienici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eStudi di tatuaggi e piercing e aree di preparazione alimentare in cui l'igiene dei guanti è ispezionata.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome funziona\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl dispenser è costruito attorno a un pannello posteriore verticale, due pareti laterali e un ripiano di base che sostiene la scatola dal basso. Un'apertura sulla parte anteriore consente alla linguetta di distribuzione in cartone di rimanere completamente accessibile una volta caricata la scatola, in modo che il personale possa estrarre un guanto alla volta senza spostare il cartone.\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003eScegliere una posizione vicina al punto di utilizzo, lontano da zone di spruzzi e flussi di rifiuti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSegnare le due asole con una livella, forare e inserire tasselli adeguati.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAvvitare le due viti lasciando le teste leggermente sporgenti, quindi agganciare il dispenser alle asole e serrare.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eInserire una scatola di guanti standard nell'apertura superiore con l'apertura di distribuzione rivolta in avanti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eQuando la scatola è vuota, sollevarla e inserire un cartone nuovo - senza bisogno di attrezzi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003ePrima dell'acquisto, verificare le dimensioni esterne della confezione di guanti preferita; il dispenser è dimensionato per le comuni scatole da 100 pezzi, ma confezioni molto grandi o non standard potrebbero non essere compatibili.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePulizia e manutenzione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePulire le superfici interne ed esterne con un panno morbido e un disinfettante delicato compatibile con la superficie, nell'ambito della pulizia di routine della sala. Evitare tamponi abrasivi o solventi aggressivi sulla variante in acrilico per preservarne la trasparenza. Controllare periodicamente le viti di montaggio e serrarle nuovamente se il dispenser è stato urtato o caricato pesantemente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eContenuto della confezione\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 x Dispenser per Guanti HaseMed (acciaio inossidabile o acrilico trasparente, a scelta)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eLe viti di montaggio e i tasselli non sono inclusi, in modo che possano essere selezionati in base al substrato in loco (cartongesso, piastrelle, cemento o pannello per armadi).\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eFAQ\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eQuali confezioni di guanti accoglie?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIl dispenser è progettato per i cartoni standard da 100 pezzi di guanti da esame in nitrile, lattice o vinile dei produttori più comuni. Confrontare le dimensioni esterne della scatola con l'apertura interna del supporto prima dell'acquisto.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePosso montarlo sul lato di un armadio invece che a parete?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSì. Le due asole posteriori accettano viti standard, quindi il dispenser può essere fissato a pareti, lati di armadi, pannelli divisori o montanti di postazioni di lavoro, purché la superficie sia portante.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eQuale materiale scegliere?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eL'acciaio inossidabile è l'opzione più robusta per aree cliniche e di laboratorio ad uso intensivo e tollera la disinfezione frequente. L'acrilico offre un aspetto discreto per reception e sale di trattamento e consente di vedere a colpo d'occhio quando una scatola deve essere sostituita.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eÈ adatto ai protocolli di guanti monouso?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSì. L'apertura frontale consente al personale di prelevare un guanto alla volta direttamente dalla linguetta di distribuzione del cartone, supportando la tecnica monouso senza toccare il resto del contenuto.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Acciaio inossidabile","offer_id":43801927319621,"sku":"HAS-30","price":24.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Acrilico","offer_id":43801924436037,"sku":"HAS-29","price":39.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/BdFcVJY.jpg?v=1771579211"},{"product_id":"hasemed-venenstauer-bunt","title":"Laccio Emostatico HaseMed, Colorato","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Laccio Emostatico Colorato HaseMed è una fascia venosa priva di lattice progettata per un'occlusione venosa rapida e affidabile durante la flebotomia di routine, l'incannulamento venoso e il prelievo ematico. La vivace stampa multicolore rende il dispositivo facile da individuare nei carrelli affollati e supporta flussi di lavoro con codifica a colori in ambienti clinici dinamici, mentre la fibbia a clic a rilascio rapido consente ai clinici di applicare e rilasciare la fascia in modo pulito con una sola mano.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eProdotto per un uso professionale quotidiano, il laccio unisce una banda intrecciata delicata sulla pelle a una chiusura in plastica resistente, offrendo un'alternativa economica ai laccetti monopaziente senza compromettere l'igiene o il comfort del paziente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eVantaggi principali\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione priva di lattice:\u003c\/strong\u003e adatta a pazienti e personale con sensibilità o allergie al lattice.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFibbia a clic mono-mano:\u003c\/strong\u003e la chiusura in plastica a rilascio rapido permette applicazione veloce e rilascio controllato, riducendo il tempo di stasi venosa.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFascia da 48 x 2,5 cm:\u003c\/strong\u003e si adatta a circonferenze dal pediatrico al bariatrico e distribuisce la pressione su un'ampia superficie di contatto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStampa colorata ad alta visibilità:\u003c\/strong\u003e il motivo vivace facilita l'identificazione rapida in vassoi flebotomici affollati e in ambienti didattici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSuperficie facile da pulire:\u003c\/strong\u003e la banda intrecciata densa tollera la disinfezione di routine tra i pazienti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiutilizzabile ed economico:\u003c\/strong\u003e materiali robusti supportano l'uso ripetuto in contesti ad alto throughput dove i laccetti monouso sarebbero proibitivi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eContesto clinico\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eL'ingorgo venoso tramite un laccio correttamente applicato è un prerequisito per una venipuntura accurata, il posizionamento di IV periferica e il prelievo ematico diagnostico. Linee guida come le WHO Best Practices in Phlebotomy e CLSI GP41 raccomandano di limitare l'applicazione del laccio a non oltre un minuto per evitare emoconcentrazione, che può alterare i risultati di potassio, lattato, calcio e coagulazione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl Laccio Emostatico Colorato HaseMed supporta questo flusso di lavoro consentendo un rilascio rapido nel momento in cui si ottiene il reflusso, aiutando flebotomisti, infermieri e personale di laboratorio a raccogliere campioni che riflettono la vera fisiologia del paziente. La banda larga da 2,5 cm distribuisce la compressione su un'area più ampia rispetto ai laccetti stretti, risultando particolarmente utile con cute fragile, pazienti anziani o in terapia anticoagulante.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazioni tipiche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina generale e poliambulatori:\u003c\/strong\u003e prelievi venosi di routine e ambulatori vaccinali.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e pronto soccorso:\u003c\/strong\u003e posizionamento di linee IV periferiche sotto pressione di tempo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLaboratori e centri trasfusionali:\u003c\/strong\u003e stasi venosa standardizzata e riproducibile per la raccolta di campioni.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e flebotomia mobile:\u003c\/strong\u003e fascia leggera e resistente per kit da campo e visite a domicilio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eScuole infermieristiche e laboratori di competenze:\u003c\/strong\u003e dispositivo ad alta visibilità per l'insegnamento di tecniche sicure di venipuntura.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eIstruzioni per l'applicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003ePosizionare la banda circa 5-10 cm prossimalmente al sito di puntura previsto, sopra una manica o direttamente sulla cute pulita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFar passare la banda attraverso la fibbia a clic e stringere fino a visualizzare il riempimento venoso, assicurandosi che il polso distale rimanga palpabile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDisinfettare il sito di puntura, eseguire la venipuntura o l'incannulamento e confermare il reflusso.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eRilasciare la fibbia con una mano non appena il flusso sanguigno è stabilito, per minimizzare l'emoconcentrazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePulire la fascia con un disinfettante per superfici compatibile prima del riutilizzo e ispezionarla per contaminazioni visibili o danni.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eNon applicare su cute lesa, infiammata o irritata. Mantenere il tempo di stasi il più breve possibile dal punto di vista clinico, idealmente sotto i 60 secondi.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eContenuto della confezione\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 x Laccio Emostatico Colorato HaseMed, privo di lattice, con fibbia a clic\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDimensioni fascia: circa 48 cm di lunghezza x 2,5 cm di larghezza\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eFormati pacco disponibili: 1, 3, 10, 50 o 500 pezzi (selezionare al checkout ove offerto)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eCompatibile con set butterfly standard, cannule IV periferiche e sistemi di prelievo ematico sottovuoto.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eDomande frequenti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQuesto laccio è privo di lattice?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eSì. Sia la banda intrecciata sia la fibbia a clic in plastica sono prodotte senza gomma naturale, rendendo il dispositivo adatto a pazienti e personale con sensibilità al lattice.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa fascia può essere disinfettata tra i pazienti?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eLa superficie può essere pulita con una salvietta disinfettante medica compatibile. Sostituire la fascia se visibilmente sporca, sfilacciata o se la fibbia non chiude più saldamente.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn che modo differisce dal laccio HaseMed con click-lock?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eQuesto modello colorato utilizza una banda tessile stampata per team di flebotomia che privilegiano visibilità, comfort ed efficienza economica. La versione separata HaseMed click-lock offre una fascia semplice e rinforzata per chi preferisce un aspetto uniforme.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eQuale formato pacco scegliere?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eLe unità singole sono adatte a operatori mobili e kit didattici; le confezioni da 10 o 50 pezzi coprono l'uso standard in ambulatorio e reparto; i cartoni da 500 pezzi sono destinati a ospedali, laboratori e centri trasfusionali ad altissimo throughput.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788207157317,"sku":"HAS-8","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Zcx9Yis.jpg?v=1760087555"},{"product_id":"hasemed-matratzenschoner-210x90x20cm","title":"Coprimaterasso HaseMed 210x90x20 cm | 10 Pezzi","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Coprimaterasso Monouso HaseMed 210x90x20 cm è una copertura sagomata monouso di protezione progettata per letti clinici, di degenza e alberghieri. Realizzato in polietilene clorurato (CPE) impermeabile ai liquidi con bordo elastico perimetrale, si infila sul materasso come un lenzuolo con angoli e resta fermo durante l'assistenza al paziente, i trattamenti e i rapidi cambi letto. Fornito in confezione da 10 pezzi, è pronto all'uso direttamente dalla scatola e privo di lattice per il contatto con cute sensibile.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBarriera CPE impermeabile:\u003c\/strong\u003e il polietilene clorurato blocca fluidi, essudati corporei e versamenti, impedendo che raggiungano il nucleo del materasso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDesign sagomato con elastico:\u003c\/strong\u003e avvolge il materasso come un lenzuolo con angoli e rimane teso durante trasferimenti, riposizionamenti ed esami.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIgiene monouso:\u003c\/strong\u003e eliminabile dopo ogni paziente o turno per supportare i protocolli di prevenzione delle infezioni e ridurre il rischio di contaminazione crociata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrivo di lattice:\u003c\/strong\u003e adatto a pazienti, residenti e personale con sensibilità al lattice.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePronto all'uso:\u003c\/strong\u003e consegnato spiegato e utilizzabile per un rapido cambio letto in contesti clinici e assistenziali.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVestibilità precisa:\u003c\/strong\u003e dimensionato a 210 x 90 x 20 cm per materassi standard singoli di degenza, ospedalieri e trattamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato confezione economico:\u003c\/strong\u003e 10 pezzi per ordine mantengono reparti, sale di trattamento e stazioni di assistenza riforniti per la domanda quotidiana.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso clinico e professionale\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOspedali e cliniche:\u003c\/strong\u003e rapido cambio letto tra pazienti in reparti, unità di day hospital e sale visita, senza dover spogliare il materasso stesso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze sanitarie:\u003c\/strong\u003e barriera affidabile contro eventi di incontinenza, essudato da ferite e versamenti, proteggendo i materassi a lunga durata dai danni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiabilitazione e fisioterapia:\u003c\/strong\u003e copertura igienica per lettino da trattamento in contesti ad alta frequenza di contatto con il paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmbulanze e aree di primo intervento:\u003c\/strong\u003e protezione monouso temporanea per materassi di barelle e trasferimento durante i passaggi di consegna in emergenza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDialisi, infusione e sale per procedure minori:\u003c\/strong\u003e mantiene puliti i letti di trattamento tra appuntamenti ravvicinati.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e cure palliative:\u003c\/strong\u003e barriera monouso pratica per pazienti allettati che ricevono cure a casa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHotel, pensioni e appartamenti con servizi:\u003c\/strong\u003e copertura preventiva che riduce i cicli di lavanderia e protegge i materassi da macchie e umidità.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eDettagli prodotto\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato:\u003c\/strong\u003e coprimaterasso sagomato con elastico perimetrale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e polietilene clorurato (CPE), impermeabile ai liquidi, privo di lattice.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensioni:\u003c\/strong\u003e 210 x 90 x 20 cm (lunghezza x larghezza x profondità).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato confezione:\u003c\/strong\u003e 10 pezzi per unità.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso:\u003c\/strong\u003e monouso \/ usa e getta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore:\u003c\/strong\u003e blu.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome si usa\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eSpogliare il materasso e assicurarsi che la superficie sia pulita e asciutta prima di applicare il coprimaterasso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAllineare un lato corto del coprimaterasso con la testa del materasso e tirare il bordo elastico sopra gli angoli.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eProcedere attorno al materasso rimboccando ogni angolo finché l'elastico non è uniformemente posizionato sotto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEliminare eventuali pieghe sulla superficie di riposo e stendere sopra la biancheria.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDopo ogni paziente, turno o evento di versamento, rimuovere e smaltire il coprimaterasso secondo le procedure di gestione dei rifiuti clinici della struttura, quindi applicarne uno nuovo.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch2\u003eGestione e manutenzione\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eIspezionare ogni coprimaterasso per danni visibili prima dell'applicazione; non utilizzare se la barriera CPE è lacerata o forata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNon candeggiare, stirare, asciugare in asciugatrice o lavare in lavatrice - è un prodotto monouso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConservare nell'imballaggio originale in luogo asciutto, lontano dalla luce diretta e da oggetti taglienti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompatibile con la maggior parte dei materassi standard di degenza, clinica e trattamento corrispondenti al formato 210 x 90 x 20 cm.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eProgettato per professionisti sanitari, team assistenziali e operatori dell'ospitalità che necessitano di una barriera per materasso affidabile e di rapido utilizzo, il Coprimaterasso Monouso HaseMed 210x90x20 cm combina CPE impermeabile, una forma sagomata sicura e una confezione economica da 10 pezzi a supporto delle routine igieniche quotidiane.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43801925353541,"sku":"HAS-6","price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Hasemed_Matratzenschoner_main.jpg?v=1771734527"},{"product_id":"hasemed-urinflasche-fur-manner","title":"Pappagallo Urinario Maschile HaseMed","description":"\u003ch2\u003ePappagallo Urinario Maschile HaseMed 1000 ml — Autoclavabile, Graduato, A Tenuta\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl pappagallo urinario maschile HaseMed è un contenitore riutilizzabile da 1000 ml per il drenaggio vescicale igienico al letto del paziente in ospedali, case di cura, reparti di riabilitazione e assistenza domiciliare. Il collo angolato anatomicamente permette ai pazienti di utilizzarlo comodamente da supini o semi-reclinati, e la graduazione laterale in rilievo da 100 ml a 1000 ml offre ai caregiver una lettura chiara e immediata nella documentazione del bilancio idrico. Stampato in polipropilene autoclavabile con coperchio a scatto blu trattenuto da un cordino, questa è la versione solo bottiglia — da scegliere quando occorre sostituire un pappagallo perso o usurato, ampliare le scorte esistenti o attrezzare un reparto che dispone già di supporti da letto.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eProgettato per un uso comodo e dignitoso a letto\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAlzarsi dal letto non è sempre possibile dopo un intervento, una caduta o durante le cure palliative. Il pappagallo HaseMed è sagomato per rendere quella situazione più facile sia per il paziente che per il caregiver. Il collo inclinato in avanti mantiene l'apertura in un angolo naturale quando il paziente è disteso, riducendo la necessità di riposizionamento o sollevamento dei fianchi. Il corpo traslucido bianco latte consente un controllo discreto del livello di riempimento senza esporre il contenuto, e la superficie liscia e non porosa in polipropilene resiste a macchie e odori anche dopo utilizzi ripetuti.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePoiché la bottiglia pesa solo circa 120 g vuota, è facile da tenere in mano per pazienti con forza di presa ridotta e facile da trasportare per il personale infermieristico durante i giri. Il profilo stretto e verticale si regge in modo stabile su un comodino o scivola in un supporto per pappagallo standard sul telaio del letto (supporto non incluso).\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCaratteristiche principali in sintesi\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCapacità 1000 ml con graduazione laterale:\u003c\/strong\u003e scala in rilievo a intervalli di 100 ml da 100 ml fino a 1000 ml, supporta il monitoraggio accurato del bilancio idrico in reparti post-operatori, cardiologici e nefrologici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCollo anatomicamente angolato:\u003c\/strong\u003e il beccuccio inclinato in avanti (diametro interno ca. 4,8 cm) è progettato per l'anatomia maschile e consente l'uso in posizione supina o semi-eretta.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio a scatto con cordino:\u003c\/strong\u003e il coperchio a clip blu chiude saldamente l'apertura contro fuoriuscite e odori durante il trasporto al locale di sanificazione. Il cordino evita che il coperchio venga smarrito tra un utilizzo e l'altro.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePolipropilene autoclavabile:\u003c\/strong\u003e il corpo in PP sopporta la sterilizzazione a vapore fino a 130 °C, così il pappagallo può essere ritrattato internamente secondo le SOP igieniche della struttura.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCorpo traslucido di facile lettura:\u003c\/strong\u003e le pareti bianco latte offrono discrezione consentendo al contempo ai caregiver di verificare volume e colore a colpo d'occhio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSKU solo bottiglia:\u003c\/strong\u003e questo listino comprende solo la bottiglia con coperchio — nessun supporto da letto e nessuno scovolino. Per il set completo, consultare il pappagallo urinario maschile HaseMed con supporto e scovolino.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensioni compatte:\u003c\/strong\u003e circa 31 cm di lunghezza, 9 cm di larghezza del corpo, apertura 4,8 cm — si adatta ai supporti standard e ai rack dei locali di sanificazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrezzi per strutture:\u003c\/strong\u003e sconti sui volumi disponibili per ospedali, case di cura, cliniche di riabilitazione, hospice e grossisti medicali.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eIdeale per questi contesti assistenziali\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e recupero post-operatorio:\u003c\/strong\u003e mantiene accurata la misurazione del bilancio idrico per i pazienti a riposo assoluto dopo interventi addominali, ortopedici o urologici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTerapia intensiva e sub-intensiva:\u003c\/strong\u003e contenitore sigillato affidabile per pazienti che non possono mobilizzarsi in bagno o sulla comoda.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e lunga degenza:\u003c\/strong\u003e supporta le routine notturne di continenza per residenti con ridotta mobilità o nicturia.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche di riabilitazione:\u003c\/strong\u003e utile nella fase di transizione dopo protesi di anca o ginocchio, riabilitazione dall'ictus o recupero da lesioni spinali.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCure domiciliari e palliative:\u003c\/strong\u003e alleggerisce i familiari caregiver e offre un'opzione dignitosa al letto per pazienti allettati o in fine vita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTrasporto e uso di emergenza:\u003c\/strong\u003e il coperchio a clip sicuro rende la bottiglia adatta a trasferimenti di paziente e lunghi tragitti in ambulanza.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h3\u003e\n\u003ctable\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eCapacità\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1000 ml\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eGraduazione\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eScala laterale in rilievo, intervalli di 100 ml (100–1000 ml)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMateriale\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePolipropilene (PP) bottiglia, polietilene (PE) coperchio\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eChiusura\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCoperchio a clip blu con cordino, resistente alle perdite\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDesign beccuccio\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCollo maschile anatomicamente angolato, diametro interno ca. 4,8 cm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eColore\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCorpo traslucido bianco latte, coperchio blu\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eAutoclavabile\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eSì, fino a 130 °C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eRiutilizzabile\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eSì, multiuso\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDimensioni\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCirca 31 cm lunghezza × 9 cm larghezza × 4,8 cm apertura\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003ePeso\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCirca 120 g a vuoto\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eContenuto della fornitura\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1× pappagallo con coperchio a clip trattenuto da cordino (senza supporto, senza scovolino)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n  \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eProduttore\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eHaseMed — KDM Group GmbH, Gartenkamp 8D, 49492 Westerkappeln, Germania\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\n\u003ch3\u003eCome utilizzare e ritrattare il pappagallo\u003c\/h3\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePreparare:\u003c\/strong\u003e verificare che la bottiglia sia pulita, asciutta e vuota. Aprire il coperchio a clip trattenuto e lasciarlo agganciato al collo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePosizionare:\u003c\/strong\u003e consegnare il pappagallo al paziente o posizionarlo. Il collo angolato è progettato per l'uso da distesi o semi-reclinati.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLeggere la scala:\u003c\/strong\u003e dopo l'uso, tenere la bottiglia in posizione verticale e leggere il volume direttamente dalla graduazione laterale in rilievo a intervalli di 100 ml.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChiudere e trasportare:\u003c\/strong\u003e premere il coperchio a clip blu sull'apertura. La chiusura ermetica aiuta a contenere odori e versamenti tra il letto e il locale di sanificazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSvuotare e sciacquare:\u003c\/strong\u003e svuotare il contenuto nella toilette o nell'unità di smaltimento dedicata. Sciacquare con acqua tiepida e un detergente neutro delicato.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDisinfettare o autoclavare:\u003c\/strong\u003e per il riutilizzo standard, pulire con un disinfettante per superfici compatibile con il PP. Per il ritrattamento clinico, autoclavare fino a 130 °C secondo le SOP della struttura. Evitare tamponi abrasivi e solventi, che possono opacizzare le marcature della scala.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAsciugare e riporre:\u003c\/strong\u003e lasciare asciugare la bottiglia all'aria con il coperchio aperto prima dell'uso successivo.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePer anatomia maschile:\u003c\/strong\u003e il collo angolato è sagomato per uomini. Le pazienti donne dovrebbero utilizzare un pappagallo dedicato per anatomia femminile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNon è un dispositivo sterile monouso:\u003c\/strong\u003e il pappagallo è un ausilio riutilizzabile per l'assistenza. Non viene fornito sterile e non richiede prescrizione medica.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSolo bottiglia:\u003c\/strong\u003e questo SKU non include supporto da letto o scovolino. Se necessitate del set completo con supporto e scovolino, scegliete il corrispondente listing HaseMed.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788249722949,"sku":"HAS-9","price":1.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Hasemd_Urinflsche.jpg?v=1771575162"},{"product_id":"hasemed-venenstauer-metall-latexfrei","title":"Laccio Emostatico HaseMed - Senza Metallo e Lattice","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Laccio Emostatico HaseMed Senza Metallo e Lattice è una fascia di occlusione venosa di livello professionale progettata per una flebotomia più sicura e veloce. Costruito interamente con componenti non metallici e senza lattice e rifinito con una fibbia a click-lock bianca, offre un'applicazione affidabile con una sola mano per prelievi ematici, inserimento di IV periferiche e accesso venoso di routine in contesti clinici, di laboratorio e di assistenza domiciliare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA differenza dei lacci a fibbia con cinghia colorata che si affidano ancora a clip di tensione in metallo, questo modello HaseMed utilizza una chiusura a click-lock bicomponente interamente in plastica e una banda elastica intrecciata morbida. Il risultato è un laccio emostatico adatto a pazienti allergici, compatibile con i flussi di lavoro in prossimità della risonanza magnetica e sufficientemente confortevole per pazienti con cute sensibile, offrendo al contempo ai professionisti sanitari la velocità e il controllo attesi da un moderno design mono-mano.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione 100% senza metallo:\u003c\/strong\u003e elimina il rischio di reazioni da contatto al nichel e rimuove i componenti metallici dalla zona di venipuntura per pazienti con sensibilità allergiche.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFascia e fibbia senza lattice:\u003c\/strong\u003e sicure per pazienti e personale con sensibilità al lattice di gomma naturale (NRL), a supporto delle politiche latex-safe delle strutture.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChiusura a click-lock mono-mano:\u003c\/strong\u003e allacciare e rilasciare con una singola pressione della fibbia in plastica bianca, liberando la seconda mano del clinico per la palpazione delle vene e il controllo dell'ago.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRegolazione infinita:\u003c\/strong\u003e la fibbia scorrevole scivola lungo la banda intrecciata per un controllo preciso della tensione su circonferenze del braccio piccole, medie e grandi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStasi venosa controllata e uniforme:\u003c\/strong\u003e la banda elastica piatta distribuisce la pressione sul braccio per migliorare la visibilità e la palpabilità della vena senza pizzicare la cute.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFascia blu ad alta visibilità:\u003c\/strong\u003e chiaramente riconoscibile su carrelli, vassoi e borse per trauma, riducendo il rischio di lasciare in sede un laccio emostatico dopo la procedura.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSuperfici disinfettabili:\u003c\/strong\u003e la fibbia in plastica liscia e la banda intrecciata fitta tollerano i disinfettanti standard per superfici tra un paziente e l'altro.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso clinico\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFlebotomia e prelievi ematici:\u003c\/strong\u003e raccolta venosa di routine in studi medici, medicina del lavoro e laboratori diagnostici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIncannulamento IV periferico:\u003c\/strong\u003e posizionamento di cateteri venosi periferici in reparti, day-clinic e ambulatori di infusione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina d'urgenza e pre-ospedaliera:\u003c\/strong\u003e accesso venoso rapido in ambulanze, pronto soccorso e carrelli di rianimazione dove l'operatività mono-mano è critica.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDonazione di sangue e aferesi:\u003c\/strong\u003e stasi standardizzata e riproducibile per centri trasfusionali e unità mobili di donazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche allergologiche e dermatologiche:\u003c\/strong\u003e opzione preferita per pazienti con allergia al lattice documentata o dermatite da contatto al metallo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e autosomministrazione:\u003c\/strong\u003e adatto per pazienti che eseguono infusioni domiciliari, lavaggi con eparina o autoiniezioni supervisionate.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormazione e simulazione:\u003c\/strong\u003e pratica della tecnica di venipuntura su fantocci e braccia di simulazione durante la formazione medica, infermieristica e paramedica.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003ePerché scegliere la versione Senza Metallo e Lattice\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eMolti lacci emostatici clinici contengono ancora piccole barre di tensione in metallo o bande di gomma a base di lattice. Per i pazienti con sensibilità al nichel, allergia al lattice di gomma naturale o cute atopica, anche un breve contatto può scatenare irritazione. Il Laccio Emostatico HaseMed Senza Metallo e Lattice rimuove entrambi i materiali dall'equazione: la fascia è un elastico sintetico intrecciato e la fibbia è in plastica stampata con precisione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl design è adatto anche ai flussi di lavoro in cui si preferiscono strumenti senza metallo durante la gestione del paziente in prossimità di apparecchiature di imaging o quando si seguono protocolli latex-safe per gruppi ad alto rischio come pazienti con spina bifida, operatori sanitari con sensibilizzazione occupazionale al lattice e popolazioni pediatriche.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione mono-mano\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003ePosizionare la fascia blu intorno al braccio, circa 7-10 cm prossimalmente al sito di puntura previsto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eInserire l'estremità libera nella fibbia a click-lock e tirare fino a ottenere la stasi venosa desiderata.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePalpare o visualizzare la vena target ed eseguire la venipuntura come di consueto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eRilasciare il laccio prima di ritirare l'ago premendo il pulsante di rilascio sulla fibbia - la fascia si apre immediatamente con una sola mano.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eMantenere il tempo di stasi totale il più breve possibile dal punto di vista clinico per evitare l'emoconcentrazione e preservare l'integrità del campione. Il laccio emostatico è destinato esclusivamente all'uso esterno.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 pezzo\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e3 pezzi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e10 pezzi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e50 pezzi\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSolo per uso esterno. Non applicare stasi prolungata; mantenere il tempo del laccio il più breve possibile consentito dalla procedura. Pulire la fascia e la fibbia con un disinfettante per superfici adatto dopo ogni paziente e lasciarle asciugare completamente prima del riutilizzo. Proteggere da calore, luce solare diretta e bordi taglienti. Non contiene componenti metallici né lattice di gomma naturale; compatibile con cannule standard e tecniche di venipuntura.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788257882181,"sku":"HAS-20","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/2zWmotl.jpg?v=1773762112"},{"product_id":"hasemed-rettungsdecke-gold-silber","title":"Coperta di Emergenza HaseMed Oro\/Argento","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa Coperta di Emergenza HaseMed Oro\/Argento è una coperta termica professionale in mylar da 160 x 210 cm, progettata per la gestione termica rapida nel primo soccorso, nella medicina d'urgenza e nel soccorso outdoor. La sua pellicola metallizzata a doppia faccia riflette fino al 90% del calore corporeo radiante, rendendola un componente essenziale di kit di primo soccorso, borse di risposta EMS, zaini delle pattuglie sciistiche e kit per trauma veicolari.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eProgettata per primi soccorritori, paramedici, medici sportivi e professionisti outdoor, questa coperta compatta offre protezione immediata contro ipotermia, stress termico, vento e pioggia pesando solo pochi grammi. Il formato oversize di 160 x 210 cm copre completamente una vittima adulta, compresi gli strati di equipaggiamento e l'abbigliamento protettivo, permettendo ai soccorritori di stabilizzare rapidamente il paziente senza sacrificare la copertura.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDoppio rivestimento oro\/argento:\u003c\/strong\u003e il lato argento riflette il calore corporeo radiante verso la vittima, mentre il lato oro aumenta la visibilità per le squadre di soccorso e riflette la radiazione solare lontano dal paziente in ambienti caldi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eElevata efficienza termica:\u003c\/strong\u003e riflette fino al 90% del calore radiante, aiutando a mantenere la temperatura corporea centrale durante shock, trauma o esposizione prolungata al freddo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato generoso 160 x 210 cm:\u003c\/strong\u003e sufficientemente grande da avvolgere completamente un paziente adulto insieme ad abbigliamento protettivo, imbracature o stecche senza compromettere la copertura.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatta e ultraleggera:\u003c\/strong\u003e entra senza sforzo in kit di primo soccorso, borse di risposta, vani portaoggetti, valigette da moto, cinture da corsa o tasche della giacca per un accesso sempre pronto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eResistente alle intemperie e allo strappo:\u003c\/strong\u003e la pellicola metallizzata impermeabile blocca vento e umidità, formando una barriera immediata contro pioggia, neve e terreno freddo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStrumento di emergenza versatile:\u003c\/strong\u003e funge da involucro termico, paravento e antipioggia, strato isolante dal terreno, improvvisata copertura per barella o ausilio di segnalazione ad alta visibilità.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEMS e soccorso in ambulanza:\u003c\/strong\u003e prevenzione rapida dell'ipotermia per pazienti con trauma, shock e politrauma durante l'assistenza pre-ospedaliera e il trasporto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSoccorso alpino e sport di montagna:\u003c\/strong\u003e protezione termica immediata per alpinisti, sciatori ed escursionisti colpiti da cambi meteo, sfinimento o infortuni in quota.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina sportiva ed eventi:\u003c\/strong\u003e traguardi di maratona, punti di ristoro di triathlon, gare ciclistiche e squadre di primo soccorso negli stadi la utilizzano per prevenire il raffreddamento post-sforzo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSicurezza automobilistica e viaggi:\u003c\/strong\u003e elemento richiesto da molti kit di primo soccorso nazionali per incidenti stradali, guasti e attese a bordo strada in condizioni di freddo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eKit outdoor, camping e spedizioni:\u003c\/strong\u003e assicurazione leggera contro improvvisi cambi meteo, bivacchi e pernottamenti non previsti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrimo soccorso sul lavoro:\u003c\/strong\u003e fabbriche, cantieri, porticcioli e team medici degli eventi la utilizzano come cura termica standard per lavoratori infortunati.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVigili del fuoco e servizi di soccorso:\u003c\/strong\u003e ausilio di segnalazione e gestione termica per vittime estratte da veicoli, acqua o strutture crollate.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSpostare il paziente in un'area asciutta e riparata dal vento e rimuovere gli indumenti bagnati dove possibile prima di applicare la coperta in modo liscio e senza pieghe.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePer la ritenzione del calore (ipotermia, shock, esposizione al freddo):\u003c\/strong\u003e avvolgere con il lato argento rivolto verso il corpo e il lato oro verso l'esterno, per riflettere il calore corporeo verso l'interno.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePer la protezione dal calore (colpo di calore, esposizione solare):\u003c\/strong\u003e avvolgere con il lato oro rivolto verso l'esterno per riflettere la radiazione solare lontano dal paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCopertura completa:\u003c\/strong\u003e lasciare liberi la testa e il viso e avvolgere la coperta aderente intorno a tronco, arti e piedi senza comprimere la circolazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSegnalazione:\u003c\/strong\u003e usare la superficie riflettente oro come ausilio ad alta visibilità per squadre di soccorso, elicotteri e squadre di ricerca.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eSpecifiche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensioni:\u003c\/strong\u003e 160 x 210 cm srotolata\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e pellicola PET metallizzata (mylar) con doppio rivestimento oro\/argento\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiflessione termica:\u003c\/strong\u003e fino al 90% del calore corporeo radiante\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProprietà:\u003c\/strong\u003e impermeabile, antivento, resistente allo strappo e alle intemperie\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato:\u003c\/strong\u003e busta piegata compatta per kit di primo soccorso e borse di risposta\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUtilizzatori previsti:\u003c\/strong\u003e EMS, primi soccorritori, medici sportivi, professionisti outdoor, primo soccorso sul lavoro\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNon utilizzare a contatto diretto con fonti elettriche sotto tensione. La coperta non è traspirante e non è destinata come abbigliamento a lungo termine o uso continuativo. Proteggere da bordi taglienti e perforazioni. Solo per uso esterno. Sostituire qualsiasi coperta che mostri strappi, forature o danni al rivestimento metallizzato e mantenerla asciutta tra gli usi. Compatibile con kit di primo soccorso standard, valigette di primo soccorso per veicoli, borse trauma DIN\/ISO e kit di risposta all'emergenza.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788269383749,"sku":"HAS-12","price":1.29,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/frgx3RA.jpg?v=1760087602"},{"product_id":"hasemed-nierenschalen-aus-pappe","title":"Vassoi a Rene in Cartone HaseMed","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eI Vassoi a Rene in Cartone HaseMed sono la risposta ecologica monouso a un elemento fisso della pratica clinica quotidiana. Stampati in pasta di carta robusta, ogni vassoio mantiene la forma con medicazioni, fluidi di irrigazione e piccoli strumenti, per poi essere avviato direttamente al flusso di carta o di compostaggio dopo l'uso. Nessun ritrattamento, nessun rifiuto plastico, nessun compromesso sull'igiene al punto di cura.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRealmente monouso:\u003c\/strong\u003e progettato per un solo utilizzo, per eliminare i cicli di ritrattamento e il rischio di contaminazione crociata associato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasta di cartone stampata:\u003c\/strong\u003e involucro rigido e stabile che sostiene tamponi, medicazioni e fluidi senza collassare o perdere durante le procedure brevi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiciclabile e compostabile:\u003c\/strong\u003e costruzione priva di plastica, si inserisce nei flussi di riciclo della carta o dei rifiuti organici esistenti, supportando gli obiettivi di sostenibilità nei reparti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eErgonomia leggera:\u003c\/strong\u003e la classica forma a rene aderisce saldamente al corpo e versa in modo pulito, riducendo gli schizzi durante la cura delle ferite e il risciacquo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinitura naturale neutra:\u003c\/strong\u003e la pasta grigio-beige non sbiancata ha un aspetto sobrio e professionale su carrelli, vassoi e comodini.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEfficienza del formato bulk:\u003c\/strong\u003e fornito in cartone da 50 pezzi, così reparti, studi medici e case di cura possono mantenere uno scaffale completo senza occupare spazio di magazzino.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003ePerché scegliere il cartone al posto dei vassoi riutilizzabili?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eI vassoi a rene in acciaio inossidabile e plastica rigida devono essere raccolti, lavati, disinfettati e asciugati tra i pazienti — un flusso di lavoro che costa minuti al personale e consuma acqua, detergente ed energia a ogni ciclo. I vassoi in pasta monouso eliminano tutto quel ciclo. Utilizzati una volta, poi riciclati o compostati, mantengono semplice l'igiene a barriera riducendo al contempo l'impronta ambientale delle procedure di routine. Viaggiano anche bene: per visite domiciliari, ambulanze e cure mobili, una pila di vassoi in cartone pesa quasi nulla e non deve mai tornare in sede per il ritrattamento.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri:\u003c\/strong\u003e raccolta al letto di medicazioni, tamponi, fiale e piccoli contenitori taglienti prima dello smaltimento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche e pronto soccorso:\u003c\/strong\u003e raccolta di fluidi di irrigazione, sangue o essudato durante trattamenti brevi in cui serve un vassoio pulito su richiesta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze sanitarie:\u003c\/strong\u003e supporto igienico monouso per giri quotidiani, controlli delle ferite e routine di cura personale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi medici e cliniche ambulatoriali:\u003c\/strong\u003e contenimento di provette, tappi di cannule, batuffoli di cotone e altri piccoli consumabili durante procedure minori.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi dentistici e podologici:\u003c\/strong\u003e ricettacolo ordinato per strumenti usati e acqua di risciacquo tra una fase e l'altra del trattamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e servizi mobili:\u003c\/strong\u003e una superficie pulita e monouso per ogni visita, senza nulla da riportare per la pulizia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche veterinarie:\u003c\/strong\u003e vassoi reniformi a basso costo per esami, cambi di medicazione e interventi minori su piccoli animali.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eEstrarre un vassoio dalla scatola, posizionarlo sul carrello o al letto e utilizzarlo immediatamente al punto di cura. Dopo l'uso, svuotare il contenuto nel flusso appropriato di rifiuti sanitari e smaltire il vassoio stesso nella carta o nei rifiuti organici secondo la policy di gestione dei rifiuti della struttura.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePreparazione:\u003c\/strong\u003e indossare i guanti, aprire la scatola e posizionare il vassoio a portata dell'area di lavoro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUtilizzo:\u003c\/strong\u003e raccogliere medicazioni, tamponi, fluidi o piccoli strumenti direttamente nel vassoio durante la procedura.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSmaltimento:\u003c\/strong\u003e svuotare eventuali contenuti clinici nel contenitore di rifiuti corretto, quindi collocare il vassoio vuoto nel riciclo della carta o nel compost secondo le linee guida locali.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSolo per uso monouso — non ritrattare né tentare di riutilizzare. Non destinato al contatto prolungato con liquidi fortemente caustici, a base di solventi o altamente aggressivi. Mantenere la scatola asciutta e chiusa prima dell'uso; evitare lo stoccaggio in ambienti umidi che potrebbero ammorbidire la pasta. Seguire sempre i protocolli igienici, di controllo delle infezioni e di separazione dei rifiuti della struttura nella scelta di un ricettacolo monouso per una data procedura.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43801937969221,"sku":"HAS-44-50","price":5.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/GyZR9Fu.jpg?v=1760087603"},{"product_id":"hasemed-einmal-waschhandschuhe-molton","title":"Manopole da Lavaggio Monouso Molton HaseMed 50 Pezzi","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLe Manopole da Lavaggio Monouso Molton HaseMed sono guanti da lavaggio monouso extra-morbidi realizzati in tessuto-non-tessuto molton resistente allo strappo. Progettate per il bagno a letto igienico e la cura personale quotidiana, offrono al personale infermieristico e ai caregiver familiari un modo rapido e delicato per detergere la cute senza l'onere della lavanderia dei panni riutilizzabili. Ogni scatola contiene 50 pezzi nel pratico formato 15 x 22 cm per una manipolazione sicura durante lavaggi completi, parziali e cura dell'incontinenza.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa superficie in molton spazzolato risulta morbida a contatto con la cute, mentre la costruzione a sacca chiusa protegge la mano del caregiver da sapone, acqua e sporco durante l'igiene intima. Poiché ogni manopola viene smaltita immediatamente dopo l'uso, reparti e servizi di assistenza domiciliare possono applicare un protocollo pulito-per-paziente e pulito-per-area-corporea senza un ulteriore ciclo di lavanderia. Il risultato è una routine assistenziale più tranquilla per il paziente, meno lavoro manuale per il caregiver e una riduzione misurabile dei costi di ritrattamento tessile nell'intera struttura.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSuperficie morbida in molton:\u003c\/strong\u003e il non-tessuto spazzolato scorre delicatamente su cute fragile, matura o sensibilizzata senza attrito o graffi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione resistente allo strappo:\u003c\/strong\u003e il legame robusto delle fibre mantiene la manopola intatta quando è bagnata, evitando che si laceri durante il bagno a letto completo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAlta assorbenza:\u003c\/strong\u003e lo spesso strato di molton trattiene acqua, lozione o detergente in schiuma per un lavaggio efficiente dal viso ai piedi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIgiene monouso:\u003c\/strong\u003e lo smaltimento della manopola dopo ogni utilizzo aiuta a interrompere le vie di contaminazione crociata in ambienti multipaziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato ergonomico 15 x 22 cm:\u003c\/strong\u003e la forma a sacca con estremità aperta si infila su qualsiasi misura di mano e protegge la cute del caregiver dal contatto diretto con lo sporco.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePronto all'uso:\u003c\/strong\u003e le manopole pre-tagliate eliminano la necessità di piegare i panni, riducendo il tempo di preparazione nei giri assistenziali ad alto ritmo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eScatola dispenser da 50 pezzi:\u003c\/strong\u003e l'erogazione sequenziale dalla scatola mantiene la manopola successiva pulita e a portata di mano al letto del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBagno a letto in lunga degenza:\u003c\/strong\u003e cura mattutina e serale completa per residenti allettati in case di cura e reparti geriatrici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica domiciliare:\u003c\/strong\u003e alternativa ordinata e a basso sforzo ai panni tessili per familiari caregiver che assistono parenti anziani o con patologie croniche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e di riabilitazione:\u003c\/strong\u003e routine igieniche standardizzate in unità chirurgiche, di medicina interna e di riabilitazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCure palliative e hospice:\u003c\/strong\u003e detersione delicata della cute fragile quando la mobilità in bagno non è più possibile.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura dell'incontinenza:\u003c\/strong\u003e igiene perineale e intima rapida tra un cambio di pannolone e l'altro, con smaltimento immediato delle manopole sporche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLavaggio post-operatorio:\u003c\/strong\u003e cura della cute delicata intorno alle medicazioni e alle aree sensibili durante la convalescenza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eServizi ambulatoriali:\u003c\/strong\u003e kit di igiene portatile per team infermieristici mobili che visitano i pazienti a domicilio.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLe manopole da lavaggio monouso possono essere utilizzate asciutte, inumidite con acqua tiepida o combinate con una lozione detergente senza risciacquo o un detergente in schiuma, a seconda del protocollo di cura in vigore.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1. Rimuovere una manopola nuova dalla scatola da 50 pezzi e infilare la mano nell'estremità aperta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2. Inumidire la manopola con acqua tiepida e aggiungere lozione o detergente in schiuma se necessario; per prodotti senza risciacquo, utilizzare la manopola così com'è.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e3. Detergere la cute per settori, procedendo dalle aree pulite a quelle meno pulite, e utilizzare una nuova manopola per ciascuna regione corporea dove gli standard igienici lo richiedono.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e4. Tamponare la cute con un asciugamano morbido e applicare eventuali prodotti di follow-up per la cura della cute secondo il piano assistenziale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e5. Smaltire la manopola usata nei rifiuti domestici o clinici secondo le linee guida locali; non gettare nel WC.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMateriale: non-tessuto molton extra-morbido. Formato: circa 15 x 22 cm per manopola. Confezione: 50 pezzi per scatola. Solo monouso, non ritrattare né riutilizzare. Compatibile con lozioni da lavaggio standard a base acquosa, detergenti senza risciacquo e schiume da lavaggio. Non destinato a sostituire il trattamento medico delle patologie cutanee; consultare un medico o un infermiere qualificato in caso di ferite, infezioni o cute lesa.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43801938296901,"sku":"HAS-001","price":2.49,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/1.jpg?v=1771828489"},{"product_id":"hasemed-abwurfbehalter-kanulensammler-2-5l","title":"Contenitore per Taglienti HaseMed 2,5L","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Contenitore per Taglienti HaseMed 2,5L è un contenitore monouso antiperforazione per lo smaltimento di aghi, lancette, siringhe, lame di bisturi e altri taglienti contaminati. Il formato intermedio da 2,5 litri è adatto a studi medici, cliniche ambulatoriali, stanze vaccinali, stazioni di flebotomia e borse infermieristiche mobili — ed è ugualmente adatto a utenti domestici che si autoiniettano agonisti GLP-1, insulina, peptidi o biologici e necessitano di un metodo certificato per smaltire aghi e siringhe tra i ritiri in farmacia.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa parete rigida in polipropilene resiste alle forature e ai carichi di schiacciamento, mentre il coperchio di sicurezza rosso a cerniera consente l'inserimento con una sola mano durante una procedura e poi si blocca definitivamente una volta pieno il contenitore. Pittogrammi di pericolo stampati, una chiara linea di riempimento e avvertenze multilingua rendono l'unità immediatamente leggibile in qualsiasi ambiente clinico.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche principali\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVolume utile di 2,5 litri\u003c\/strong\u003e — dimensionato per una sala di trattamento condivisa, una stazione di iniezioni ad alto volume o diverse settimane di terapia domiciliare con GLP-1 \/ insulina prima dello smaltimento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCorpo antiperforazione e a tenuta\u003c\/strong\u003e — la parete rigida in polipropilene giallo resiste all'impatto accidentale e protegge personale, addetti alle pulizie e operatori dei rifiuti da punture accidentali.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio a cerniera mono-mano con chiusura temporanea\u003c\/strong\u003e — mantiene coperta l'apertura tra un uso e l'altro e può essere sollevato con il pollice guantato mentre l'altra mano tiene ancora il dispositivo usato.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChiusura finale a prova di manomissione\u003c\/strong\u003e — il coperchio scatta in una posizione di chiusura irreversibile una volta raggiunta la linea di riempimento, così i contenitori sigillati non possono essere riaperti durante il trasporto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIndicatore di livello e linea di riempimento max stampata\u003c\/strong\u003e — la zona traslucida e la marcatura multilingua \"max. Füllhöhe \/ max. filling\" consentono al personale di verificare la capacità senza aprire l'unità.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eConforme a TRBA 250 e UN 3291\u003c\/strong\u003e — soddisfa i requisiti della norma tedesca TRBA 250 per taglienti e rifiuti infettivi ed è marcato per il trasporto di rifiuti clinici UN 3291 secondo ADR.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBase conica stabile:\u003c\/strong\u003e l'ampia base resiste al ribaltamento su carrelli, piani di lavoro e ripiani del bagno domestico.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEtichettatura di pericolo multilingua:\u003c\/strong\u003e icone di pericolo e istruzioni stampate in DE\/EN\/FR\/ES\/IT\/PT, così il contenitore è autoesplicativo per i team nei paesi UE.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione a tenuta di liquidi:\u003c\/strong\u003e trattiene sangue residuo e farmaci all'interno del contenitore fino all'incenerimento.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eContesto clinico e uso domestico\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePer studi medici e cliniche.\u003c\/strong\u003e Posizionare un'unità da 2,5L in ogni stazione di trattamento, poltrona vaccinale o postazione di flebotomia, così cannule usate, aghi butterfly, lancette, siringhe di sicurezza e schegge di fiale non attraversino mai la stanza. Il coperchio mono-mano supporta la tecnica asettica: il clinico attiva la sicurezza dell'ago, lascia cadere il dispositivo direttamente nel contenitore e prosegue la visita senza un secondo paio di mani. La linea di riempimento stampata offre al personale di pulizia un chiaro segnale visivo per sigillare l'unità e sostituirla, mantenendo i registri dei rifiuti difendibili durante le ispezioni.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePer chi si autoinietta GLP-1, insulina e peptidi a domicilio.\u003c\/strong\u003e Semaglutide, tirzepatide, liraglutide, penne di insulina e protocolli di peptidi generano tutti aghi per penna usati o siringhe da 1 mL che non devono finire nei rifiuti domestici. Il contenitore HaseMed da 2,5L è una soluzione domestica certificata: sta discretamente su una mensola del bagno o all'interno di un armadietto dei farmaci, accoglie diversi mesi di iniezioni settimanali GLP-1 o aghi di insulina quotidiani e può poi essere chiuso definitivamente e conferito in farmacia, centro di riciclo o punto di raccolta comunale per taglienti secondo le normative locali. La parete rigida protegge bambini, animali domestici e collaboratori domestici dall'esposizione accidentale ai taglienti.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso tipici\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina generale e poliambulatori:\u003c\/strong\u003e smaltimento al letto di aghi per iniezioni, aghi da sutura e lancette.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCentri vaccinali e di testing:\u003c\/strong\u003e raccolta di taglienti ad alto throughput con indicatore di riempimento visibile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFlebotomia e laboratorio:\u003c\/strong\u003e raccolta sicura di aghi butterfly, porta-vacutainer e puntali di pipetta.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica mobile e servizio ambulanze:\u003c\/strong\u003e stoccaggio intermedio sicuro nel veicolo o nella borsa da visita domiciliare.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTerapia domiciliare con GLP-1 \/ insulina \/ peptidi:\u003c\/strong\u003e smaltimento conforme di aghi per penna e siringhe tra i ritiri in farmacia.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche odontoiatriche ed estetiche:\u003c\/strong\u003e raccolta di aghi a carpula, lame di bisturi e materiale di sutura.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome si usa\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003ePosizionare il contenitore su una superficie stabile e piana al punto di iniezione, oppure montarlo su una staffa a parete compatibile per contenitori da 2,5L.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAprire il coperchio a cerniera con una sola mano e lasciar cadere il tagliente usato direttamente attraverso l'apertura — non spingere mai gli oggetti all'interno con un dito.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eTenere il coperchio chiuso tra un uso e l'altro per evitare fuoriuscite e limitare l'accesso.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eMonitorare la linea di riempimento attraverso la finestra traslucida. Interrompere il riempimento quando il contenuto raggiunge la marcatura \"max. Füllhöhe\" stampata (circa tre quarti di riempimento).\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePremere il coperchio nella posizione finale di blocco. Una volta bloccata, la chiusura è a prova di manomissione e non può essere riaperta.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSmaltire il contenitore sigillato tramite il vostro operatore per rifiuti sanitari, il ritiro in farmacia o il sistema comunale di raccolta taglienti secondo la TRBA 250 e le normative nazionali (in Italia, secondo le indicazioni AIFA e le normative sulla gestione dei rifiuti sanitari).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch2\u003eNote importanti\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eSolo monouso — non svuotare, sciacquare o riutilizzare mai un contenitore per taglienti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eNon superare la linea di riempimento massima stampata; il riempimento eccessivo compromette il blocco di sicurezza.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eConservare in posizione verticale, asciutto e fuori dalla portata dei bambini e di persone non autorizzate.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eNel contenitore possono essere inseriti solo i taglienti medici e i rifiuti infettivi classificati secondo le normative locali.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCompatibile con staffe a parete standard per contenitori da 2,5L per installazione fissa.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"1 pz","offer_id":43801938657349,"sku":"HAS-4","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Hasemed_Abwurfbehalter_2_5L.jpg?v=1771732464"},{"product_id":"hasemed-zahnprothesenbehalter-box-fur-zahnersatz","title":"Portaprotesi HaseMed - Contenitore per Protesi Dentarie","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl \u003cstrong\u003ePortaprotesi HaseMed\u003c\/strong\u003e è una scatola di conservazione igienica a tre componenti progettata per protesi dentarie, contenitori di mantenimento ortodontico, allineatori, bite notturni e paradenti sportivi. Pensato per studi odontoiatrici, laboratori odontotecnici, case di cura e uso domestico, mantiene gli apparecchi rimovibili puliti, protetti e pronti per il successivo ciclo di utilizzo. Il coperchio a vite, il cestello interno sagomato e l'inserto estraibile forato lavorano insieme per separare la protesi dal liquido di pulizia residuo, prevenendo l'accumulo di biofilm tra gli utilizzi.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDesign igienico a tre parti:\u003c\/strong\u003e coperchio a vite, vaso principale e cestello estraibile forato consentono di sciacquare, immergere e scolare le protesi senza contatto manuale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eInserto filtro estraibile:\u003c\/strong\u003e il cestello interno forato fa defluire liberamente la soluzione detergente o salina quando il cestello viene sollevato, così la protesi non resta immersa in un liquido contaminato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChiusura a vite sicura:\u003c\/strong\u003e il coperchio filettato con impugnatura sagomata previene aperture accidentali durante il trasporto in beauty-case, cassetti dei pazienti o carrelli di trattamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePareti lisce non porose:\u003c\/strong\u003e la plastica bianca di grado medico si pulisce rapidamente e resiste alle macchie di clorexidina, compresse detergenti effervescenti e comuni disinfettanti per protesi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVolume interno generoso:\u003c\/strong\u003e accoglie protesi totali, parziali, allineatori trasparenti, contenitori di mantenimento Hawley con componenti in filo e paradenti sportivi più ingombranti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAspetto clinico neutro:\u003c\/strong\u003e l'esterno bianco semplice si integra discretamente in sale operative, banconi di laboratorio e comodini dei residenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormati pratici per studi:\u003c\/strong\u003e disponibile in unità singole e in confezioni da 2, 10 e 120 pezzi per dispensazione alla poltrona, kit da portare a casa per i pazienti e stock di reparto.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi odontoiatrici e protesici:\u003c\/strong\u003e consegnare un contenitore nuovo a ogni paziente che riceve una nuova protesi, una protesi temporanea o un contenitore di mantenimento ortodontico. Il cestello estraibile semplifica la pulizia ultrasonica alla poltrona tra gli appuntamenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLaboratori odontotecnici:\u003c\/strong\u003e trasportare protesi finite, prove tecniche e lavori di riparazione tra il laboratorio e lo studio senza esporle a polvere, aerosol o danni meccanici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica ed anziani:\u003c\/strong\u003e fornire ai residenti una scatola notturna chiaramente identificabile per protesi totali o parziali. Il coperchio a vite riduce il rischio di versamenti e contaminazione sui banconi dei bagni condivisi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche ortodontiche:\u003c\/strong\u003e conservare allineatori rimovibili, contenitori Hawley e posizionatori durante i pasti, l'attività sportiva e le procedure di pulizia, mantenendo gli apparecchi puliti e protetti dalla perdita.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina sportiva e fisioterapia:\u003c\/strong\u003e contenere i paradenti degli atleti e i bite di svincolo tra gli allenamenti, evitando il contatto con borse da palestra, asciugamani e altre attrezzature.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eKit per il paziente:\u003c\/strong\u003e includere nei pacchetti di istruzioni post-applicazione insieme a compresse detergenti e a uno spazzolino morbido per protesi per supportare una corretta igiene domestica fin dal primo giorno.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePrima del primo utilizzo, sciacquare tutti e tre i componenti con acqua pulita. Per conservare una protesi o un contenitore di mantenimento: posizionare l'apparecchio sciacquato nel cestello interno forato, calare il cestello nel vaso principale, aggiungere soluzione detergente o di conservazione se indicato e chiudere saldamente il coperchio a vite. Per scolare, sollevare il cestello verticalmente in modo che il liquido in eccesso torni nel vaso. Asciugare l'apparecchio o riposizionarlo direttamente in bocca dopo il risciacquo.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eSciacquare il contenitore e l'inserto con acqua pulita prima di ogni nuovo utilizzo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePosizionare la protesi nel cestello forato, non direttamente sul fondo del vaso, per consentire il pieno contatto con il liquido.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUtilizzare solo soluzioni detergenti sicure per protesi; seguire il dosaggio e il tempo di contatto indicati dal produttore del detergente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSvuotare, sciacquare e lasciare asciugare all'aria tutte le parti ogni giorno per prevenire biofilm e odori.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEtichettare il contenitore per paziente in contesti di assistenza condivisa per evitare usi incrociati.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 pezzo – contenitore singolo per dispensazione al paziente o uso personale\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2 pezzi – coppia pratica per casa più viaggio o rotazione giorno\/notte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e10 pezzi – pacco pratica per consegna alla poltrona dopo applicazioni e riparazioni\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e120 pezzi – confezione bulk per strutture assistenziali, cliniche ortodontiche e laboratori odontotecnici\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eQuesto contenitore è destinato alla conservazione e al trasporto di apparecchi dentali rimovibili puliti; non è un dispositivo di sterilizzazione. Non esporre a fiamme libere, fonti di calore dirette o cicli di lavastoviglie salvo esplicita indicazione di compatibilità. Pulire con un detergente delicato o un disinfettante sicuro per protesi, sciacquare accuratamente e lasciare asciugare all'aria. Evitare pagliette abrasive e solventi come l'acetone, che possono opacizzare o fessurare la plastica. Sostituire il contenitore se la filettatura, il coperchio o il cestello mostrano crepe visibili, deformazioni o scolorimento persistente. Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788238417989,"sku":"HAS-70","price":1.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/TD90Lfn.jpg?v=1760087629"},{"product_id":"hasemed-kanister-dosierpumpe-din-45","title":"Pompa Dosatrice per Taniche HaseMed DIN 45","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa Pompa Dosatrice per Taniche HaseMed DIN 45 è una pompa di dosaggio di precisione a vite progettata per taniche da 5L e 10L con \u003cstrong\u003efilettatura DIN 45\u003c\/strong\u003e. Ogni corsa eroga una dose riproducibile di \u003cstrong\u003e30 ml\u003c\/strong\u003e di fluido, trasformando taniche sfuse di gel per ultrasuoni, spray per elettrodi, disinfettante per superfici o sapone liquido in un erogatore pulito e controllato al punto di utilizzo. Il corpo in polipropilene bianco, il lungo tubo pescante e il beccuccio di erogazione angolato mantengono le gocce lontane dal banco di lavoro e il prodotto lontano dalle mani dell'operatore, così team medici, assistenziali e industriali possono ricaricare, preparare e pulire senza travasare in flaconi più piccoli.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa DIN 45 è la più stretta delle due filettature comuni delle taniche HaseMed. Prima dell'ordine, verificare il collo della tanica: questa pompa è dedicata ai colli DIN 45. Per taniche con filettatura DIN 51 più larga, utilizzare invece la Pompa Dosatrice HaseMed DIN 51. Abbinare correttamente la filettatura significa che la pompa si fissa a filo, la tenuta regge sotto corse ripetute e il tubo pescante raggiunge il fondo di un contenitore standard da 5L o 10L senza flessioni o perdite.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFilettatura DIN 45 dedicata:\u003c\/strong\u003e si avvita direttamente sulle taniche con collo DIN 45 - nessun adattatore, nessun riduttore, nessun nastro PTFE per una tenuta pulita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e30 ml riproducibili per corsa:\u003c\/strong\u003e ogni pressione completa eroga una dose costante di 30 ml, rendendo più rapidi e prevedibili ricariche, applicazione di gel e preparazione degli spray.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTubo pescante lungo per taniche da 5L e 10L:\u003c\/strong\u003e il tubo di aspirazione rigido raggiunge la base delle taniche standard HaseMed e di terzi, così è possibile aspirare fino all'ultima corsa.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBeccuccio di erogazione angolato:\u003c\/strong\u003e l'ugello curvo indirizza il flusso in modo pulito verso flaconi, vassoi, contenitori di salviette o direttamente sui trasduttori senza gocciolare sulla spalla della tanica.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePolipropilene a basso residuo:\u003c\/strong\u003e plastica chimicamente robusta adatta a mezzi a base d'acqua, tra cui gel per ultrasuoni, spray di contatto per elettrodi, disinfettante per superfici, sapone liquido e lozioni.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrelievo senza contatto:\u003c\/strong\u003e il dosaggio tramite pompa anziché versamento riduce il rischio di contaminazione crociata tra tanica, operatore e area di applicazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormati bulk:\u003c\/strong\u003e disponibile in unità singole o in confezioni commerciali da 2, 10, 20 e 50 pezzi per reparti, cliniche, sale di radiologia e team di struttura.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEcografia e cardiologia:\u003c\/strong\u003e ricaricare piccoli flaconi di gel per ultrasuoni o gel di contatto al punto di cura da una tanica DIN 45 da 5L senza travasare a mano.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePreparazione ECG ed EEG:\u003c\/strong\u003e dosare spray di contatto per elettrodi o gel conduttivo in porzioni fisse da 30 ml per una qualità del segnale costante tra i pazienti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDisinfezione delle superfici:\u003c\/strong\u003e prelevare dosi misurate di disinfettante per superfici pronto all'uso da una tanica sfusa in flaconi spray o contenitori di salviette sui carrelli di pulizia.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLavaggio mani e cura della cute:\u003c\/strong\u003e porzionare sapone liquido, lozione o gel doccia da grandi taniche di ricarica in erogatori di reparto e flaconi di sala trattamento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRadiologia e imaging:\u003c\/strong\u003e erogare gel di accoppiamento sui trasduttori o sui pad di preparazione direttamente dalla tanica, mantenendo pulito il flusso di lavoro e la sonda.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIgiene industriale e di struttura:\u003c\/strong\u003e dosare detergenti, sgrassatori e ausiliari di processo da grandi contenitori in officine, laboratori e aree di servizio.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eSpecifiche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProdotto:\u003c\/strong\u003e Pompa Dosatrice per Taniche HaseMed DIN 45\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStandard filettatura:\u003c\/strong\u003e DIN 45 (solo per taniche con collo DIN 45)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDose per corsa:\u003c\/strong\u003e 30 ml\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e polipropilene (PP), bianco\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eContenitori compatibili:\u003c\/strong\u003e taniche standard da 5L e 10L con filettatura DIN 45\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedia tipici:\u003c\/strong\u003e gel per ultrasuoni, spray per elettrodi, disinfettante per superfici, sapone liquido, lozione da lavaggio, detergenti a base acquosa\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormati confezione:\u003c\/strong\u003e 1, 2, 10, 20 o 50 pezzi\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome si usa\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVerificare la filettatura:\u003c\/strong\u003e confermare che la tanica abbia un collo DIN 45. Se è DIN 51, ordinare invece la variante con pompa DIN 51.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontare la pompa:\u003c\/strong\u003e rimuovere il tappo a vite originale della tanica, inserire il tubo pescante e stringere a mano saldamente il collare della pompa sulla filettatura DIN 45 finché non si fissa a filo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAdescare:\u003c\/strong\u003e sbloccare la testa se necessario e premere più volte finché il prodotto non raggiunge il beccuccio e scorre in modo fluido.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eErogare:\u003c\/strong\u003e una corsa completa eroga 30 ml. Per dosi maggiori (ad es. 60 ml o 90 ml), ripetere la corsa il numero di volte necessario.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTra un uso e l'altro:\u003c\/strong\u003e mantenere la tanica in posizione verticale, bloccare la testa della pompa ove possibile e pulire la punta del beccuccio per evitare che i residui si secchino all'uscita.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCambio di prodotto:\u003c\/strong\u003e prima di passare a un prodotto diverso, sciacquare accuratamente la pompa con acqua pulita e farla funzionare fino a ottenere acqua limpida per evitare la contaminazione crociata.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eDIN 45 vs DIN 51 - Quale pompa mi serve?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eHaseMed offre questa pompa in due varianti di filettatura per adattarsi alle due dimensioni comuni dei colli delle taniche utilizzate nelle filiere europee mediche e di igiene. La dimensione si riferisce all'apertura della tanica, non alla pompa stessa:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDIN 45 (questo prodotto):\u003c\/strong\u003e progettato per taniche con collo DIN 45, spesso utilizzato per gel per ultrasuoni da 5L, spray per elettrodi e alcune taniche di disinfettante e sapone.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDIN 51:\u003c\/strong\u003e si adatta al collo DIN 51 più ampio, presente su molte taniche da 5L e 10L per detergenti e disinfettanti. Scegliere la variante DIN 51 se la filettatura della tanica non si inserisce su questa pompa.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eIn caso di dubbio, misurare il diametro esterno della filettatura della tanica o consultare la scheda tecnica del contenitore prima dell'ordine. Una filettatura non abbinata non terrà la tenuta e può perdere sotto la pressione della corsa.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eNote importanti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eUtilizzare solo con media liquidi idonei. Verificare la compatibilità dei materiali prima dell'uso con prodotti ad alta viscosità, a base di solventi, fortemente acidi o alcalini, poiché possono danneggiare il corpo in polipropilene o le guarnizioni. Sciacquare accuratamente prima del primo utilizzo e ogni volta che si passa tra i prodotti. Proteggere la pompa da un'esposizione prolungata ai raggi UV e al calore durante lo stoccaggio, e sciacquare con acqua pulita dopo periodi prolungati di inattività affinché il tubo di aspirazione e il pistone rimangano in libero movimento. Questa pompa è un accessorio di erogazione; seguire la scheda di sicurezza e le istruzioni di dosaggio del mezzo che si sta erogando.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788253622341,"sku":"HAS-73-1","price":5.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/023x2uI.jpg?v=1773763238"},{"product_id":"hasemed-kanister-dosierpumpe-din-51","title":"Pompa Dosatrice per Taniche HaseMed DIN 51","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa Pompa Dosatrice per Taniche HaseMed DIN 51 è una pompa manuale di precisione che eroga una quantità costante di 30 ml per corsa direttamente da taniche DIN 51. Progettata per sanità, strutture assistenziali, laboratori e postazioni industriali, trasforma un contenitore sfuso sigillato in un erogatore pulito e a richiesta per disinfettanti, saponi, lozioni e liquidi compatibili. Avvitandosi direttamente alla filettatura della tanica, elimina i travasi disordinati, riduce gli sprechi e standardizza ogni dose.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eQuesto listino riguarda specificamente la variante DIN 51. Se si utilizzano taniche con collo DIN 45, scegliere invece la pompa HaseMed DIN 45 corrispondente per garantire una tenuta senza perdite.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCorsa precisa da 30 ml:\u003c\/strong\u003e erogazione calibrata per azionamento per un dosaggio ripetibile, consumi prevedibili e controllo dei costi trasparente.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eConnessione filettata DIN 51:\u003c\/strong\u003e progettata per adattarsi alle taniche con collo DIN 51, per un montaggio sicuro e a tenuta.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNessun travaso richiesto:\u003c\/strong\u003e eroga direttamente dalla tanica sfusa originale, riducendo versamenti e rischio di contaminazione crociata.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFunzionamento igienico:\u003c\/strong\u003e il meccanismo chiuso della pompa limita il contatto diretto con il liquido e mantiene la tanica sigillata tra gli usi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione plastica robusta:\u003c\/strong\u003e polimero durevole resistente all'uso quotidiano in ambienti clinici, industriali e di servizio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatibilità versatile con i media:\u003c\/strong\u003e adatta a disinfettanti per superfici e mani, saponi liquidi, lozioni, shampoo, detergenti e altri liquidi a flusso libero.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCambio rapido:\u003c\/strong\u003e svitare, trasferire alla tanica successiva, adescare e continuare l'erogazione senza interrompere il flusso di lavoro.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTipo di prodotto:\u003c\/strong\u003e pompa dosatrice manuale per taniche\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDose per corsa:\u003c\/strong\u003e circa 30 ml\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFilettatura \/ connessione:\u003c\/strong\u003e DIN 51\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e plastica (corpo pompa, tubo pescante e cappuccio)\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAzionamento:\u003c\/strong\u003e leva manuale con beccuccio di uscita angolato\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso previsto:\u003c\/strong\u003e erogazione di liquidi pompabili a viscosità bassa o media da taniche sfuse\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOspedali e cliniche:\u003c\/strong\u003e erogazione controllata di disinfettanti per superfici e antisettici cutanei in reparti, sale di trattamento e stazioni igieniche.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLaboratori:\u003c\/strong\u003e porzioni ripetibili da 30 ml di agenti di pulizia, reagenti e liquidi di processo compatibili, senza pipettare dalla tanica.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e assistenza agli anziani:\u003c\/strong\u003e dosaggio igienico di saponi per le mani, lozioni da lavaggio e prodotti per la cura della cute nella routine assistenziale quotidiana.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi medici e odontoiatrici:\u003c\/strong\u003e erogazione affidabile di detergenti per strumenti e soluzioni di pre-pulizia nelle stazioni di ritrattamento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIndustria e officine:\u003c\/strong\u003e porzionamento pulito di sgrassatori, refrigeranti e fluidi di manutenzione alla postazione di lavoro.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRistorazione e facility management:\u003c\/strong\u003e porzioni standardizzate di detergenti per stoviglie, superfici e sanitari nelle operazioni di retro-cucina.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eCome funziona\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa pompa si avvita sul collo DIN 51 della tanica e aspira il liquido attraverso il lungo tubo pescante. Ogni pressione completa della leva eroga circa 30 ml attraverso il beccuccio angolato, consentendo al personale di dosare direttamente in flaconi, carrelli, contenitori di salviette o secchi per pulizia.\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVerificare la filettatura:\u003c\/strong\u003e confermare che la tanica abbia un collo DIN 51 prima del montaggio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontare la pompa:\u003c\/strong\u003e rimuovere il tappo della tanica, inserire il tubo pescante e stringere a mano saldamente la pompa sulla filettatura.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAdescare:\u003c\/strong\u003e azionare la leva più volte finché il liquido non scorre fluidamente dal beccuccio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eErogare:\u003c\/strong\u003e tenere il contenitore ricevente vicino all'uscita e pompare le corse necessarie; ogni corsa è di circa 30 ml.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDopo l'uso:\u003c\/strong\u003e pulire l'uscita, lasciare la pompa montata sulla tanica e conservare in posizione verticale, lontano da calore e luce solare diretta.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\n\u003ch2\u003eNote di compatibilità e gestione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eUtilizzare solo con liquidi pompabili chimicamente compatibili con i componenti in plastica della pompa. Media altamente viscosi, particolati o aggressivi possono compromettere l'erogazione o danneggiare il meccanismo, quindi verificare la compatibilità del materiale con il produttore del liquido prima del primo utilizzo. Nel passaggio tra i media, sciacquare la pompa con un risciacquo compatibile (ad esempio acqua o un detergente delicato) per prevenire il trasferimento di residui. La pompa non è autoclavabile; pulire l'esterno passandolo con un detergente delicato. Mantenere la tanica chiusa con la pompa montata per proteggere il contenuto dalla contaminazione.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eFormati confezione disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 pezzo\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e2 pezzi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e10 pezzi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e20 pezzi\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e50 pezzi\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eI formati più grandi sono ideali per cliniche, strutture assistenziali e servizi di pulizia che equipaggiano più stazioni di erogazione o hanno bisogno di pompe di scorta per rapidi cambi di tanica.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788205224005,"sku":"HAS-72-1","price":5.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/zM2j594.jpg?v=1760087655"},{"product_id":"hasemed-urinflaschenburste-37-cm-pp","title":"Scovolino per Pappagalli HaseMed, 37 cm, PP","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLo Scovolino per Pappagalli HaseMed è uno scovolino da 37 cm progettato per il ritrattamento quotidiano di pappagalli urinari maschili e femminili in ospedali, case di cura e assistenza domiciliare. La testa cilindrica lunga raggiunge l'intero interno dei pappagalli standard, mentre l'impugnatura ergonomica in polipropilene (PP) offre al personale un controllo sicuro anche con guanti bagnati. Setole bianche dense avvolgono la testa su tutti i lati, rimuovendo i residui da fondo, pareti e beccuccio senza piegarsi o collassare sotto pressione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCostruito per un uso clinico e residenziale ad alta frequenza, lo scovolino unisce un profilo sottile a un'asta rigida, quindi scorre facilmente attraverso i colli stretti dei pappagalli offrendo al contempo un'efficace forza di pulizia. La robusta costruzione in PP tollera l'acqua calda, la pulizia manuale di routine e i comuni disinfettanti per superfici, rendendolo un componente affidabile di qualsiasi lava-padelle o flusso di lavoro in locale di sanificazione.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEstensione totale di 37 cm:\u003c\/strong\u003e l'asta lunga e la testa setolata puliscono l'intero interno dei pappagalli maschili e femminili, compresa l'area del fondo e del beccuccio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSetole cilindriche dense:\u003c\/strong\u003e la copertura a 360 gradi rimuove residui, biofilm e sedimenti dalle pareti interne curve in un solo passaggio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione robusta in PP:\u003c\/strong\u003e asta e impugnatura in polipropilene resistono a deformazioni, crepe e attacco chimico durante i cicli ripetuti di pulizia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eImpugnatura ergonomica testurizzata:\u003c\/strong\u003e la zona per le dita stampata offre al personale un controllo sicuro con mani bagnate o guantate, riducendo lo scivolamento durante lo sfregamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAsola di sospensione:\u003c\/strong\u003e il cappio integrato consente di appendere lo scovolino ad asciugare tra un uso e l'altro, contribuendo a mantenere igieniche le setole.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da sciacquare e disinfettare:\u003c\/strong\u003e le superfici lisce in PP rilasciano lo sporco rapidamente e sono compatibili con i disinfettanti standard per superfici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAdatto ai pappagalli standard:\u003c\/strong\u003e la testa sottile passa attraverso il collo stretto dei pappagalli comuni senza forzare.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e locali di sanificazione:\u003c\/strong\u003e supporta la pulizia manuale affidabile dei pappagalli tra i pazienti come parte del flusso di ritrattamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze:\u003c\/strong\u003e strumento efficiente per il ritrattamento ad alta frequenza dei pappagalli a ogni turno.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e ambulatoriale:\u003c\/strong\u003e routine di pulizia semplice e sicura per familiari e personale di assistenza mobile che si prende cura di pazienti allettati.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiabilitazione e lunga degenza:\u003c\/strong\u003e scovolino durevole per strutture che gestiscono grandi volumi di pappagalli ogni giorno.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNegozi di forniture mediche:\u003c\/strong\u003e pratico accessorio aggiuntivo nella vendita di pappagalli maschili o femminili a cliniche e clienti privati.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eUtilizzare lo Scovolino per Pappagalli HaseMed come parte del protocollo standard di ritrattamento dei pappagalli. Riempire il pappagallo con acqua calda e un detergente adeguato, inserire lo scovolino completamente fino al fondo e sfregare le pareti interne con un movimento rotatorio. Lavorare le setole attorno al bordo e al beccuccio per rimuovere eventuali residui, quindi sciacquare il pappagallo con acqua pulita e lasciarlo asciugare. Pulire e disinfettare lo scovolino stesso dopo ogni utilizzo, in modo che rimanga pronto per il ciclo successivo.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eRiempire il pappagallo con acqua calda e un detergente compatibile.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInserire lo scovolino fino al fondo e sfregare le pareti interne con movimenti rotatori.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLavorare le setole attorno al bordo e al beccuccio per rimuovere i residui.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSciacquare accuratamente il pappagallo con acqua pulita e lasciarlo asciugare.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSciacquare, pulire e disinfettare lo scovolino, quindi appenderlo dall'asola per asciugare.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSolo per uso di pulizia professionale e domestica; non è un dispositivo medico sterile. Utilizzare solo con detergenti e disinfettanti per superfici compatibili con il polipropilene e seguire le istruzioni del produttore su diluizione e tempo di contatto. Ispezionare regolarmente setole e asta e sostituire lo scovolino non appena le setole risultano deformate, scolorite o rade. Tenere lontano da fiamme libere e fonti di calore diretto per evitare la deformazione dei componenti in PP. Conservare asciutto e pulito tra un utilizzo e l'altro.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788246609989,"sku":"HAS-60","price":3.49,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/RgurHOO.jpg?v=1760087660"},{"product_id":"hasemed-wochendispenser-tablettenbox-fur-7-tage","title":"Portapillole Settimanale HaseMed, Box 7 Giorni","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Portapillole Settimanale HaseMed è un box farmaci da 7 giorni progettato per semplificare le terapie complesse per pazienti, caregiver e team assistenziali. Un telaio verticale ospita sette vassoi giornalieri estraibili e ogni vassoio è suddiviso in quattro scomparti per momento della giornata – mattino, mezzogiorno, sera e notte – così un'intera settimana di compresse, capsule e integratori può essere pre-smistata in un unico passaggio. Il layout chiaro e codificato per colori consente di vedere a colpo d'occhio se una dose è stata assunta, supportando un'aderenza affidabile per le terapie croniche e la polifarmacia.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e7 giorni × 4 dosi giornaliere:\u003c\/strong\u003e sette vassoi estraibili con quattro scomparti ciascuno (mattino, mezzogiorno, sera, notte) coprono fino a 28 slot di dosaggio a settimana.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSupporto settimanale stabile:\u003c\/strong\u003e il telaio verticale mantiene l'intera settimana in un unico posto sul comodino, sul piano della cucina o nella postazione infermieristica e rende il rifornimento settimanale una routine strutturata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrendine uno al giorno:\u003c\/strong\u003e i singoli vassoi giornalieri scorrono in fuori, così una giornata di terapia può viaggiare in borsetta, tasca o borsa da lavoro senza disturbare il resto della settimana.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEtichettatura chiara:\u003c\/strong\u003e ogni vassoio è stampato con il giorno della settimana e ogni scomparto con il momento della giornata, riducendo il rischio di dosi saltate o doppie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePlastica senza BPA:\u003c\/strong\u003e realizzato in plastica resistente e senza BPA, sicura per il contatto ripetuto con le forme solide orali.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da aprire e chiudere:\u003c\/strong\u003e i coperchi sono progettati per rimanere ben chiusi durante il trasporto, restando al contempo comodi da azionare, anche per utenti con forza o destrezza manuale ridotte.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIngombro compatto:\u003c\/strong\u003e il formato verticale sottile si inserisce ordinatamente in armadietti dei medicinali e cassetti, mantenendo comunque l'intera settimana visibile.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003ePer chi è indicato\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePazienti in terapia cronica:\u003c\/strong\u003e supporta trattamenti a lungo termine per patologie come ipertensione, diabete, malattie cardiovascolari, disturbi tiroidei o reumatologici, dove l'assunzione quotidiana costante è essenziale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePolifarmacia e regimi multifarmaco:\u003c\/strong\u003e aiuta a organizzare più farmaci assunti in momenti diversi della giornata, riducendo il carico cognitivo degli schemi complessi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAdulti e anziani:\u003c\/strong\u003e le etichette chiare di giorno e orario rendono l'autosomministrazione a casa più semplice e affidabile.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCaregiver familiari:\u003c\/strong\u003e consente ai parenti di riempire un'intera settimana in un'unica sessione e di verificare l'aderenza a colpo d'occhio tra una visita e l'altra.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze assistite:\u003c\/strong\u003e la preparazione settimanale strutturata supporta i flussi infermieristici e la documentazione dei giri di terapia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmbulatori e riabilitazione:\u003c\/strong\u003e utile per la pianificazione della dimissione e per insegnare ai pazienti come gestire la terapia a casa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eViaggio e lavoro:\u003c\/strong\u003e un singolo vassoio giornaliero è facile da portare per gite, turni o brevi viaggi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePianificare il rifornimento del portapillole una volta alla settimana, idealmente nello stesso giorno e alla stessa ora, per rendere la routine prevedibile per l'utente o il caregiver.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePosizionare il supporto settimanale su una superficie pulita e asciutta e rimuovere i sette vassoi giornalieri.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSeguendo la prescrizione corrente, smistare compresse e capsule per ogni giorno della settimana negli scomparti di mattino, mezzogiorno, sera e notte.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRiposizionare ogni vassoio riempito nella sua posizione nel telaio verticale, nel corretto ordine dei giorni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePer ogni dose, aprire solo lo scomparto interessato, assumere la terapia come prescritto e richiudere il coperchio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eQuando si esce di casa, rimuovere il vassoio del giorno in corso e portarlo separatamente; rimetterlo nel telaio al rientro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAlla fine della settimana, verificare la presenza di eventuali compresse residue prima di rifornire, per aiutare a identificare dosi saltate.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003ePrima del primo utilizzo, pulire telaio e vassoi con un panno morbido leggermente inumidito e lasciarli asciugare completamente. Pulire a mano con sapone neutro e acqua; non inserire in lavastoviglie ed evitare solventi aggressivi o detergenti abrasivi. Tenere il portapillole fuori dalla portata dei bambini e conservarlo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'organizzazione dei farmaci orali solidi; seguire sempre le istruzioni di dosaggio riportate sull'etichetta della prescrizione o sul foglietto illustrativo e consultare un farmacista o un medico in caso di dubbio. Il portapillole non sostituisce il parere medico, la diagnosi o il trattamento.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788297007173,"sku":"HAS-22","price":5.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/ws3Icwu.jpg?v=1760087694"},{"product_id":"hasemed-atemtrainer-mit-3-kammer-system","title":"Spirometro Incentivante HaseMed a 3 Camere","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLo Spirometro Incentivante HaseMed a 3 Camere è un incentive spirometer orientato al volume progettato per supportare la riabilitazione respiratoria, il recupero polmonare post-operatorio e l'allenamento strutturato dei muscoli inspiratori. Costruito attorno a tre camere trasparenti con resistenza al flusso graduata e tre sferette galleggianti codificate per colore (rossa, gialla, blu), il dispositivo offre a pazienti e clinici un segnale visivo immediato del flusso inspiratorio e dello sforzo di respirazione profonda sostenuta. Un tubo corrugato flessibile collega il trainer a un boccaglio angolato ed ergonomico, così gli esercizi possono essere eseguiti comodamente in posizione seduta o semi-reclinata in reparto, nello studio di fisioterapia o a casa.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eRazionale clinico\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSchemi respiratori superficiali, allettamento prolungato e interventi chirurgici toracici o addominali possono ridurre la capacità funzionale residua e compromettere la clearance mucociliare. L'incentive spirometry è un metodo consolidato e a basso costo utilizzato da fisioterapisti, terapisti respiratori e team di pneumologia per incoraggiare l'inspirazione massimale sostenuta (SMI). Inspirando lentamente e profondamente attraverso il boccaglio, il paziente solleva in sequenza le sferette ponderate, lavorando contro una resistenza al flusso calibrata e rinforzando il reclutamento diaframmatico. Il design a 3 camere rende la progressione oggettiva: ogni sferetta sollevata rappresenta un traguardo di flusso misurabile che sia paziente sia terapista possono tracciare tra le sedute.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTre camere di flusso graduate:\u003c\/strong\u003e sferette galleggianti codificate per colore con marcature cc\/sec visibili offrono un obiettivo chiaro e progressivo per flusso inspiratorio e allenamento del volume polmonare.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBiofeedback visivo:\u003c\/strong\u003e le camere trasparenti consentono a pazienti e terapisti di vedere esattamente quanto a lungo ogni sferetta viene tenuta in sospensione, supportando la tecnica di inspirazione massimale sostenuta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBoccaglio ergonomico e tubo flessibile:\u003c\/strong\u003e il boccaglio angolato e il tubo corrugato morbido consentono una postura rilassata, minimizzano le perdite d'aria e favoriscono l'uso al letto del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePortatile e leggero:\u003c\/strong\u003e ingombro compatto per carrelli di reparto, palestre di riabilitazione e programmi di esercizio domiciliari prescritti dopo la dimissione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProgressione clinician-friendly:\u003c\/strong\u003e obiettivi oggettivi e ripetibili semplificano la documentazione dello sforzo inspiratorio e dell'aderenza durante le sedute di riabilitazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da pulire:\u003c\/strong\u003e boccaglio e tubo staccabili possono essere sciacquati tra un uso e l'altro nell'ambito di un protocollo igienico mono-paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eUtenti previsti e casi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRecupero post-operatorio:\u003c\/strong\u003e supporta gli esercizi di riespansione polmonare dopo interventi toracici, cardiaci o addominali, una volta che il clinico curante ha autorizzato il paziente all'incentive spirometry.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBPCO e condizioni respiratorie croniche:\u003c\/strong\u003e allenamento inspiratorio strutturato nell'ambito di un programma di riabilitazione polmonare per pazienti con BPCO, bronchiectasie o malattie polmonari restrittive.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFisioterapia e terapia respiratoria:\u003c\/strong\u003e un ausilio visivo per la rieducazione respiratoria, il coaching della tecnica di respirazione a labbra socchiuse e il reclutamento diaframmatico.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDebolezza neuromuscolare:\u003c\/strong\u003e strumento aggiuntivo per pazienti con ridotta forza dei muscoli inspiratori, dove è indicato un allenamento a bassa resistenza basato sul volume.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eImmobilizzazione prolungata:\u003c\/strong\u003e aiuta a contrastare gli effetti del riposo a letto sul volume corrente e il rischio di atelettasia durante le degenze prolungate.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eContinuità dell'esercizio a casa:\u003c\/strong\u003e consente ai pazienti di proseguire gli esercizi respiratori prescritti tra gli appuntamenti di fisioterapia ambulatoriale.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome funziona\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eOgnuna delle tre camere contiene una sferetta leggera che si solleva quando il paziente inspira attraverso il boccaglio. Le camere sono calibrate in modo che sia necessario un flusso inspiratorio progressivamente più elevato per sollevare la seconda e la terza sferetta. L'obiettivo tipicamente non è sollevare tutte e tre le sferette il più rapidamente possibile, bensì sollevare e \u003cem\u003emantenere\u003c\/em\u003e la sferetta target con un'inspirazione lenta, costante e profonda, il più a lungo possibile confortevolmente. Questo allena sia il volume inspiratorio sia la resistenza dei muscoli respiratori.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSeguire il piano di trattamento individuale fornito dal fisioterapista o dal clinico curante. Una seduta tipica si presenta così:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eSedersi eretti o semi-reclinati con le spalle rilassate e il trainer tenuto in verticale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEspirare normalmente, quindi sigillare saldamente le labbra attorno al boccaglio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInspirare lentamente e profondamente attraverso il boccaglio, mantenendo il flusso costante anziché forzato, per sollevare la sferetta target in modo controllato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTrattenere brevemente l'inspirazione al massimo del respiro se tollerato, poi rimuovere il boccaglio ed espirare passivamente a labbra socchiuse \u003cem\u003elontano\u003c\/em\u003e dal dispositivo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRiposare tra le ripetizioni per evitare iperventilazione o vertigini; ripetere per il numero di serie prescritto dal clinico curante.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eIniziare con bassa intensità e progredire gradualmente man mano che la capacità inspiratoria migliora. Qualità e controllo di ogni respiro sono più importanti della velocità. I pazienti devono interrompere l'esercizio e rivolgersi al proprio clinico se avvertono vertigini, dolore toracico, dispnea o tosse persistente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eContenuto della confezione\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eUnità spirometro incentivante HaseMed a 3 camere\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTubo respiratorio corrugato flessibile\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBoccaglio angolato\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIstruzioni per l'utente\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1 unità\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2 unità\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSolo per uso mono-paziente. Per ragioni igieniche, il trainer non deve essere condiviso tra più persone. Pulire boccaglio e tubo prima del primo utilizzo e regolarmente in seguito sciacquandoli in acqua tiepida con un detergente delicato e lasciando asciugare completamente tutte le parti prima del riassemblaggio. Questo dispositivo è destinato come ausilio di allenamento e non sostituisce la diagnosi medica, la terapia prescritta o la cura respiratoria acuta. Utilizzare solo secondo le istruzioni e sotto la guida di un professionista sanitario qualificato, quando indicato.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788233437253,"sku":"HAS-42","price":6.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/hz6FWON.jpg?v=1760087703"},{"product_id":"hasemed-metallspender-fur-spuckbeutel-grosse-m","title":"Dispenser in Metallo HaseMed per Sacchetti Vomito Taglia: M","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Dispenser in Metallo HaseMed per Sacchetti Vomito (Taglia M) è un supporto a parete che mantiene i sacchetti emesi ordinati e a portata di mano al punto di cura. Costruito in metallo bianco verniciato a polvere con una finestra frontale aperta, presenta ogni sacchetto pronto da afferrare con una mano, così clinici, caregiver ed equipaggi per il trasporto pazienti possono reagire nell'istante in cui inizia la nausea. L'alloggiamento Taglia M è dimensionato per sacchetti emesi medi standard e si inserisce naturalmente accanto al letto del paziente, nella cabina di un'ambulanza, su un carrello di trasferimento o vicino a un lavandino del bagno, senza ingombrare lo spazio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe istruzioni pittografiche stampate sul pannello frontale guidano il personale nel rifornimento e nella rimozione con una sola mano, rendendo il dispenser autoesplicativo per personale temporaneo, volontari e familiari. L'involucro metallico chiuso protegge la pila di sacchetti da polvere, spruzzi e contaminazione accidentale tra un utilizzo e l'altro, mentre la superficie liscia e pulibile supporta i protocolli di disinfezione di routine in reparti, pronto soccorso e veicoli utilizzati per il trasporto pazienti non emergenziale.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontaggio a parete per accesso immediato:\u003c\/strong\u003e mantiene i sacchetti emesi visibili e raggiungibili al letto del paziente, nella cabina dell'ambulanza o accanto alla poltrona di trattamento, così il personale non deve cercare in un cassetto quando contano i secondi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMetallo verniciato a polvere robusto:\u003c\/strong\u003e l'alloggiamento in metallo bianco durevole resiste all'uso clinico quotidiano, agli urti dei carrelli e alle ripetute pulizie con disinfettanti per superfici standard.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato Taglia M:\u003c\/strong\u003e dimensionato per sacchetti emesi medi, il formato più comune usato in ospedali, case di cura e servizi di trasporto pazienti, e chiaramente distinto dall'alloggiamento più grande Taglia XL per stazioni ad alto volume.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRimozione mono-mano:\u003c\/strong\u003e la finestra frontale aperta espone il sacchetto successivo così i caregiver possono estrarne uno con una mano mentre sostengono il paziente con l'altra.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eGuida pittografica stampata:\u003c\/strong\u003e simboli passo-passo sul pannello frontale mostrano come ricaricare, rimuovere e utilizzare il sacchetto, utile per personale sostitutivo, tirocinanti e caregiver domestici.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eInvolucro chiuso igienico:\u003c\/strong\u003e protegge la pila di sacchetti da polvere, aerosol e schizzi accidentali tra un utilizzo e l'altro, supportando le routine igieniche di reparto e la prevenzione delle infezioni.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSupporti a parete con asole:\u003c\/strong\u003e due asole integrate consentono un'installazione rapida su cartongesso, piastrelle o pannelli veicolari con viti e tasselli standard.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAspetto ordinato e professionale:\u003c\/strong\u003e la finitura bianca pulita si integra negli ambienti clinici e sostituisce le pile disordinate di sacchetti su mensole e piani di appoggio.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e sale di risveglio:\u003c\/strong\u003e montato alla testa del letto per un rapido accesso durante nausea post-operatoria, effetti collaterali della chemioterapia o episodi di vertigini.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmbulanze e veicoli per trasporto pazienti:\u003c\/strong\u003e fissato all'interno del compartimento paziente, così paramedici ed equipaggi di trasporto possono consegnare un sacchetto pulito a pazienti con cinetosi o instabili senza lasciare il proprio posto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePronto soccorso e aree di triage:\u003c\/strong\u003e equipaggiato in ogni postazione, così i pazienti in arrivo con nausea, intossicazione o emicrania sono coperti entro pochi secondi dall'arrivo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOncologia e cliniche di dialisi:\u003c\/strong\u003e posizionato accanto alle poltrone di trattamento dove la nausea è un effetto collaterale prevedibile, mantenendo i sacchetti discretamente pronti senza attirare l'attenzione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e camere per cure palliative:\u003c\/strong\u003e montato accanto al letto o alla poltrona di residenti che presentano nausea ricorrente, offrendo a caregiver e familiari una scorta ordinata e dignitosa.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi odontoiatrici, ORL ed endoscopici:\u003c\/strong\u003e installato nelle sale di trattamento dove il riflesso del vomito o la nausea post-procedura sono comuni.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura domiciliare per pazienti allettati:\u003c\/strong\u003e un'alternativa discreta a parete rispetto ai sacchetti sparsi sul comodino, facile da ricaricare per parenti e infermieri domiciliari.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eMontare il dispenser HaseMed su una parete solida, su un lato di un armadio o su un pannello veicolare utilizzando le due asole sul retro, con viti e tasselli scelti in base al substrato. Posizionarlo a portata di braccio del paziente, tipicamente all'altezza delle spalle da seduti o accanto alla testa del letto. Caricare l'alloggiamento dall'alto o dal fronte (a seconda del formato del sacchetto) con sacchetti emesi Taglia M, quindi verificare che il primo sacchetto si estragga fluidamente attraverso la finestra frontale.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003eSegnare le due posizioni delle asole sulla parete, praticare i fori pilota e inserire tasselli adeguati.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eAppendere il dispenser alle viti e stringere finché l'alloggiamento non è a filo e stabile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eInserire una pila nuova di sacchetti Taglia M e confermare la rimozione mono-mano.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePulire l'esterno regolarmente con un disinfettante per superfici standard e ricaricare non appena la pila si riduce.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eUtilizzare solo con sacchetti Taglia M compatibili; per posizioni ad alto volume o formati più grandi, scegliere invece il dispenser HaseMed Taglia XL. Pulire le superfici esterne con salviettine disinfettanti compatibili con il materiale ed evitare detergenti abrasivi o pagliette in acciaio che potrebbero danneggiare la finitura verniciata a polvere. Installare su una superficie portante con fissaggi adeguati al tipo di parete. Il dispenser è un ausilio organizzativo e igienico e non è un dispositivo medico nel senso di fornire trattamento.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788235567173,"sku":"HAS-65","price":39.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Du1eWu2.jpg?v=1760087709"},{"product_id":"hasemed-metallspender-fur-spuckbeutel-grosse-xl","title":"Dispenser in Metallo HaseMed per Sacchetti Vomito Taglia: XL","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Dispenser in Metallo HaseMed per Sacchetti Vomito in taglia XL è un portasacchetti emesi a parete progettato per ospedali, strutture infermieristiche, ambulanze e contesti di assistenza domiciliare che utilizzano sacchetti emesi di formato più grande. Costruito in lamiera verniciata a polvere con un profilo alto e snello, il dispenser mantiene i sacchetti emesi full-size ordinatamente impilati, visibili e immediatamente accessibili ovunque nausea, effetti collaterali della chemioterapia, cinetosi o sintomi post-operatori siano una realtà quotidiana.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRispetto alla versione compatta taglia M, il dispenser XL accoglie sacchetti emesi più lunghi e ad alta capacità, rendendolo la scelta giusta per reparti, sale di trattamento e veicoli di trasporto pazienti dove sono preferiti i sacchetti di dimensione standard. Il pannello pittografico stampato sul fronte guida personale e pazienti al corretto utilizzo, mentre due asole consentono un montaggio a parete rapido e a basso utilizzo di attrezzi a qualsiasi altezza ergonomica.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensionato per sacchetti emesi XL:\u003c\/strong\u003e la camera interna alta contiene una pacco completo di sacchetti di grande formato, riducendo il numero di ricariche in reparti affollati e nei veicoli di emergenza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione robusta in metallo:\u003c\/strong\u003e il corpo in acciaio verniciato a polvere resiste ad ammaccature, graffi e cicli di pulizia frequenti, mantenendo il dispenser presentabile in ambienti clinici per anni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontaggio a parete salvaspazio:\u003c\/strong\u003e il design verticale libera piani di lavoro, comodini e carrelli, mantenendo i sacchetti all'altezza degli occhi per un'identificazione rapida.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAccesso con apertura frontale:\u003c\/strong\u003e pazienti e personale possono estrarre un singolo sacchetto senza disturbare il resto del pacco, essenziale durante episodi improvvisi di nausea.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da pulire e disinfettare:\u003c\/strong\u003e le superfici lisce e non porose si puliscono rapidamente con i comuni disinfettanti per superfici di grado sanitario tra un paziente e l'altro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIstruzioni visive chiare:\u003c\/strong\u003e i pittogrammi stampati sul pannello laterale mostrano come aprire, usare, chiudere e smaltire un sacchetto emesi, aiutando i pazienti ad agire con fiducia anche senza assistenza del personale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePresentazione professionale:\u003c\/strong\u003e un dispenser ordinato ed etichettato segnala un elevato standard igienico e riduce il rischio che i sacchetti sparsi vengano smarriti o contaminati.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e pronto soccorso:\u003c\/strong\u003e montato sopra i letti dei pazienti, nelle aree di triage e nelle sale di risveglio, così il personale infermieristico può consegnare un sacchetto XL pulito entro pochi secondi quando un paziente si sente male.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOncologia e cliniche chemioterapiche diurne:\u003c\/strong\u003e offre un accesso discreto e dignitoso a sacchetti emesi più grandi per pazienti con nausea correlata al trattamento durante le infusioni e l'osservazione di follow-up.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSale operatorie e di risveglio:\u003c\/strong\u003e mantiene i sacchetti emesi pronti all'induzione e nelle aree di cura post-anestesia dove la nausea e il vomito post-operatori (PONV) sono comuni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmbulanze e trasporto pazienti:\u003c\/strong\u003e fissare il dispenser all'interno del compartimento paziente, così gli equipaggi possono raggiungere un sacchetto full-size senza lasciare il paziente incustodito durante i trasferimenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e lunga degenza:\u003c\/strong\u003e installare nelle stanze dei residenti, nei corridoi e nei bagni per supportare residenti anziani o allettati che necessitano di accesso rapido durante episodi acuti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCentri di dialisi e ambulatori:\u003c\/strong\u003e offre ai pazienti una soluzione visibile e igienica durante le sedute di trattamento più lunghe, dove la nausea può comparire senza preavviso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura domiciliare e famiglie private:\u003c\/strong\u003e un'opzione ordinata e a parete per le famiglie che assistono parenti con patologie croniche, emicrania, nausea in gravidanza o recupero post-chirurgico.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePosizionare il dispenser HaseMed XL su una parete pulita e portante a un'altezza che consenta sia al personale sia a pazienti seduti o allettati di raggiungere comodamente l'apertura. Segnare le due asole, pre-forare se necessario, inserire tasselli adatti al substrato (cartongesso, piastrella, cemento o pannello metallico) e stringere le viti finché l'alloggiamento non è a filo e in piano. Inserire un pacco di sacchetti XL nella parte superiore del dispenser con l'apertura rivolta in avanti, in modo che i singoli sacchetti possano essere estratti dal fronte uno alla volta.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eSegnare le posizioni delle asole superiore e inferiore, verificare con una livella a bolla e praticare i fori di montaggio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFissare il dispenser con viti e tasselli appropriati, assicurandosi che sostenga il peso caricato in sicurezza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCaricare una pila nuova di sacchetti XL, orientare l'apertura verso l'utente e verificare che l'estrazione di un singolo sacchetto funzioni fluidamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMonitorare il livello di riempimento durante i giri quotidiani e ricaricare prontamente, in modo che sia sempre disponibile un sacchetto quando necessario.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePulire regolarmente esterno e interno con un disinfettante per superfici di grado sanitario e un panno morbido; evitare pagliette abrasive o solventi aggressivi che potrebbero danneggiare la verniciatura a polvere.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIl dispenser è compatibile con i formati standard di sacchetti XL; verificare sempre le dimensioni del sacchetto rispetto alla camera interna prima del primo utilizzo. Selezionare tasselli e viti adatti alla superficie di montaggio e confermare che il punto di fissaggio possa sostenere il peso combinato del dispenser e di un pacco pieno di sacchetti. Mantenere il dispenser asciutto tra i cicli di pulizia e ispezionare periodicamente le viti di montaggio nelle aree ad alto traffico. Per i siti clinici, integrare il dispenser nel protocollo igienico e di gestione dei rifiuti della struttura, in modo che i sacchetti usati vengano smaltiti secondo le linee guida locali sul controllo delle infezioni.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788224327749,"sku":"HAS-66","price":49.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/LFoMitX.jpg?v=1760087714"},{"product_id":"hasemed-urinflaschen-fur-frauen-pp-autoklavierbar","title":"Pappagalli Urinari HaseMed per Donna, PP, Autoclavabili","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Pappagallo Urinario HaseMed per Donna è un pappagallo riutilizzabile al letto sagomato per l'anatomia femminile, stampato in polipropilene bianco (PP) e completamente autoclavabile per un uso ripetuto in ospedali, lunga degenza e assistenza infermieristica domiciliare. Il collare ovale ampio aderisce al corpo così la paziente può mingere da supina o in decubito laterale, e il serbatoio a basso profilo mantiene il dispositivo stabile sul materasso accanto all'anca. Un coperchio a scatto con cerniera e un'asola di trasporto integrata chiudono il pappagallo per il controllo degli odori e il trasporto sicuro al locale di sanificazione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRispetto ai pappagalli maschili come quello HaseMed per uomo, la versione femminile utilizza un corpo piatto a forma di rene con un'apertura allargata a cucchiaio invece di un collo stretto a bottiglia. Questa geometria è ciò che lo rende utilizzabile per le donne allettate: i caregiver possono far scorrere il collare sotto la paziente con un minimo sollevamento, e la parete inclinata incanala il fluido lontano dal bordo di nuovo nel serbatoio.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCollare femminile anatomico:\u003c\/strong\u003e ampia apertura ovale con labbro interno in rilievo sigilla contro il perineo per raccogliere l'urina in modo pulito in posizione supina e laterale, riducendo il contatto con la cute e i cambi di biancheria.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSerbatoio piatto a basso profilo:\u003c\/strong\u003e il corpo a forma di rene si appoggia accanto all'anca sul materasso, così la paziente non deve essere sollevata o ruotata eccessivamente durante il posizionamento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePP autoclavabile:\u003c\/strong\u003e il polipropilene di grado medicale tollera i cicli standard di sterilizzazione a vapore (tipicamente 121 °C), così lo stesso pappagallo può essere rimesso in servizio tra i pazienti nei flussi di reparto e CSSD.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eManiglia integrata e coperchio a scatto:\u003c\/strong\u003e l'asola consente il trasporto mono-mano al locale di sanificazione; il coperchio trattenuto chiude il collare per contenere odori e schizzi durante il trasporto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eInfrangibile e leggero:\u003c\/strong\u003e il PP resiste alle cadute dall'altezza del letto ed è abbastanza leggero perché pazienti con forza di presa limitata possano auto-posizionarlo quando l'autonomia è possibile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSuperficie liscia e non porosa:\u003c\/strong\u003e nessuna cucitura o area testurizzata nella zona di raccolta, così la pulizia e disinfezione di routine raggiungono tutte le superfici a contatto con i fluidi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eProgettato per l'anatomia femminile\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eI pappagalli standard a forma di bottiglia sono progettati attorno all'uretra maschile e sono difficili da sigillare contro il corpo femminile. Il pappagallo femminile HaseMed risolve questo problema con un ampio collare rivolto in avanti che avvolge il perineo, combinato con un serbatoio posteriore poco profondo che si estende sotto i glutei. Questa forma significa che la paziente può restare quasi piatta — importante dopo un intervento d'anca o della colonna vertebrale, durante il recupero post-partum o quando la mobilità è limitata da vie, drenaggi o gessi. Il bordo curvo distribuisce la pressione su un'area più ampia rispetto al bordo rigido di una padella, una scelta che i caregiver spesso prediligono per il comfort durante l'uso ripetuto.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica ad allettati:\u003c\/strong\u003e supporto quotidiano alla minzione per pazienti donne a riposo a letto in reparti ospedalieri, unità geriatriche e contesti di hospice.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRecupero post-operatorio:\u003c\/strong\u003e alternativa a una padella completa dopo interventi addominali, ortopedici o ginecologici, quando sedersi è doloroso o controindicato.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura domiciliare e palliativa:\u003c\/strong\u003e soluzione riutilizzabile per servizi infermieristici domiciliari e familiari caregiver che gestiscono la continenza durante la notte o tra i trasferimenti in bagno.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiabilitazione e training di mobilità:\u003c\/strong\u003e dispositivo ponte mentre il paziente recupera la capacità di trasferirsi su una comoda o in bagno.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eViaggio e trasporti lunghi:\u003c\/strong\u003e opzione di emergenza per trasporto pazienti, lunghi tragitti in ambulanza o attese per RM\/TC dove l'accesso al bagno non è praticabile.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCome si usa\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n  \u003cli\u003eEseguire l'igiene delle mani e indossare i guanti. Posizionare un telo assorbente sotto i fianchi della paziente come precauzione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCon la paziente in posizione supina o in decubito laterale, far scorrere il collare del pappagallo tra le cosce in modo che l'ampia apertura ovale aderisca contro il perineo e il serbatoio si estenda verso l'anca.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSostenere il pappagallo durante la minzione; mantenere l'estremità del serbatoio leggermente più bassa del collare in modo che il fluido scorra verso il corpo del pappagallo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eDopo la minzione, chiudere il coperchio a cerniera prima di spostare il pappagallo per evitare fuoriuscite. Rimuoverlo utilizzando la maniglia di trasporto e portarlo al locale di sanificazione.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSvuotare il contenuto, sciacquare il pappagallo con acqua, quindi pulire con un disinfettante per superfici compatibile con il polipropilene. Per l'uso condiviso tra pazienti, ritrattare in autoclave secondo il protocollo della struttura prima di riportarlo al letto.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch2\u003eFormati confezione disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 pezzo — pappagallo singolo per un paziente o cura domiciliare.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e2 pezzi — coppia pratica per la rotazione mentre un'unità è in ritrattamento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e25 pezzi — pacco per reparti e strutture, per case di cura, cliniche di riabilitazione e reparti ospedalieri.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eNote importanti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePulire il pappagallo prima del primo utilizzo. Seguire il protocollo di ritrattamento della struttura per pulizia, disinfezione e autoclave, e rispettare i limiti di temperatura e tempo di ciclo per il polipropilene. Evitare solventi forti, detergenti abrasivi e l'esposizione prolungata alla luce solare diretta, che possono influire sull'integrità del materiale nel tempo. Ispezionare il pappagallo prima di ogni utilizzo e sostituirlo se il collare, la maniglia o il corpo mostrano crepe, deformazioni o scoloriture persistenti. Questo prodotto è destinato esclusivamente alla raccolta delle urine.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788221771845,"sku":"HAS-54","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/z1uJBfr.jpg?v=1760087717"},{"product_id":"hasemed-urinflaschenhalter-mit-kette-und-deckel","title":"Supporto per Pappagallo HaseMed con Catena e Coperchio","description":"\u003ch2\u003eSupporto per Pappagallo Urinario da Letto con Catena e Coperchio a Cerniera\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Supporto per Pappagallo HaseMed con Catena e Coperchio è un organizer da letto di livello professionale progettato per mantenere i pappagalli urinari maschili in verticale, igienicamente coperti e immediatamente a portata di mano. Costruito attorno a un telaio in filo verniciato a polvere con gancio integrato per sbarra, una catena in acciaio inossidabile e un coperchio a scatto trattenuto, trasforma un elemento di routine infermieristica in un accessorio discreto e resistente ai versamenti per letti di reparto, camere in case di cura e contesti di assistenza domiciliare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSviluppato per personale infermieristico, caregiver e pazienti che gestiscono una mobilità ridotta, il supporto affronta i tre punti dolenti che i clinici segnalano costantemente sull'uso al letto dei pappagalli: pappagalli che si rovesciano a terra, colli aperti che rilasciano odori tra un uso e l'altro e coperchi che spariscono dopo la prima pulizia. Un cestello rigido, un ancoraggio fisso per la catena e un coperchio trattenuto risolvono tutti e tre in un'unica unità compatta.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eIn sintesi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMontaggio al letto con gancio:\u003c\/strong\u003e il gancio curvo si aggancia su sbarre laterali dei letti ospedalieri standard, telai e molte maniglie di spinta di carrozzine senza attrezzi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCestello in filo:\u003c\/strong\u003e il cestello aperto in acciaio verniciato a polvere tiene in verticale un pappagallo maschile standard da 1 L, resistente al ribaltamento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCatena in acciaio inossidabile trattenuta:\u003c\/strong\u003e la catena metallica lega il coperchio al telaio in modo che non possa essere smarrito durante i cambi del pappagallo o la pulizia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio a scatto igienico:\u003c\/strong\u003e il coperchio bianco trattenuto chiude il collo del pappagallo tra un uso e l'altro per contenere odori e schizzi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da pulire:\u003c\/strong\u003e la finitura liscia verniciata a polvere si pulisce con i comuni disinfettanti per superfici utilizzati in ambito assistenziale professionale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProfilo discreto:\u003c\/strong\u003e l'ingombro verticale sottile mantiene il letto libero e riduce i rischi di inciampo nell'area del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCostruito per la cura reale al letto\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eI pappagalli urinari maschili sono uno degli oggetti più frequentemente maneggiati nelle routine di reparto e casa di cura, eppure raramente hanno una postazione dedicata. Gli infermieri finiscono per bilanciarli sui comodini, incastrarli tra materasso e sbarra o appoggiarli a terra — tutte soluzioni che aumentano il rischio di fuoriuscite, contaminazione crociata e tempo perso a cercare un pappagallo pulito. Il supporto HaseMed offre a ogni letto la sua stazione fissa, così i pappagalli tornano sempre alla stessa posizione igienica.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl telaio in filo è sagomato per accogliere un pappagallo standard a impugnatura a pistola attorno al collo e al corpo, mantenendo l'apertura verticale e la maniglia accessibile. Poiché il cestello è aperto anziché chiuso, l'aria circola liberamente attorno al pappagallo tra un uso e l'altro, e il caregiver può vedere a colpo d'occhio se il pappagallo è in sede, vuoto o da svuotare — senza necessità di sollevare e ispezionare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl gancio per sbarra nella parte superiore è la chiave per un'installazione rapida e senza attrezzi. Si aggancia direttamente a una sbarra laterale, a un telaio dell'estremità del letto o a una maniglia di spinta della carrozzina, e il peso del pappagallo carico lo mantiene in posizione. Quando un letto viene riassegnato a un nuovo paziente, il supporto si rimuove altrettanto rapidamente per la pulizia terminale o la riassegnazione a un'altra stanza.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePerché catena e coperchio sono importanti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eMolti supporti economici per pappagalli vengono consegnati senza coperchio o con un coperchio libero che sparisce nei sacchi della biancheria entro la prima settimana. HaseMed risolve questo problema collegando il coperchio a scatto al telaio con una breve catena in acciaio inossidabile. Il coperchio rimane con il supporto in ogni ciclo di svuotamento-risciacquo, così il controllo degli odori è costante e non dipende dal fatto che il turno precedente si sia ricordato di riposizionare il tappo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl coperchio trattenuto è particolarmente prezioso in camere condivise, contesti di case di cura e ambienti palliativi, dove dignità e discrezione contano quanto il controllo delle infezioni. Coprire il pappagallo tra un uso e l'altro mantiene l'odore all'interno del contenitore, non nella stanza, e la finitura bianca verniciata a polvere si integra in un'estetica tipica di ospedale o casa di cura anziché attirare l'attenzione sull'oggetto.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eDove lo usano i caregiver\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti acuti e letti ospedalieri:\u003c\/strong\u003e una stazione fissa e pulibile che tiene un pappagallo ad altezza di mano per pazienti con mobilità limitata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e strutture infermieristiche:\u003c\/strong\u003e organizzazione discreta al letto per residenti di lungo termine, con un coperchio trattenuto che supporta il controllo degli odori tra i giri infermieristici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica domiciliare e cure palliative:\u003c\/strong\u003e stoccaggio stabile del pappagallo per parenti e caregiver privati che assistono i propri cari a casa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRiabilitazione e unità di breve degenza:\u003c\/strong\u003e il montaggio e la rimozione senza attrezzi rendono facile assegnare un supporto per letto per la durata del ricovero.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso in carrozzina e trasferimenti:\u003c\/strong\u003e si aggancia a molte maniglie di spinta delle carrozzine, così un pappagallo può viaggiare con il paziente invece di essere lasciato indietro.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eGestione quotidiana\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eAgganciare il supporto su una sbarra stabile del letto, un tubo del telaio o una maniglia di spinta della carrozzina e verificare che aderisca.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFar scorrere un pappagallo maschile standard pulito nel cestello di filo, con il collo rivolto verso l'alto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDopo l'uso, svuotare e sciacquare il pappagallo secondo il protocollo della struttura, riportarlo nel cestello e premere il coperchio trattenuto sul collo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePulire telaio e coperchio con un disinfettante per superfici approvato alla fine di ogni turno o giro di cura.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch2\u003eIgiene e durata\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl telaio in acciaio verniciato a polvere resiste alle pulizie di routine a cui è sottoposta l'attrezzatura al letto in contesti assistenziali professionali. Non ci sono parti tessili, cuciture nascoste o superfici assorbenti che possano trattenere umidità, il che rende il supporto facile da integrare nei programmi di pulizia e disinfezione esistenti. Per la pulizia di struttura, il personale può sganciare l'unità, pulire ogni lato del telaio e del coperchio e riportarla al letto in pochi secondi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEvitare pagliette abrasive e agenti di sfregamento aggressivi che possono danneggiare la verniciatura a polvere nel tempo. Ispezionare periodicamente telaio, catena e coperchio — qualsiasi segno visibile di corrosione, danno alla catena o coperchio incrinato è un segnale per ritirare e sostituire il supporto affinché continui a funzionare come previsto al letto del paziente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePer chi è indicato\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl Supporto per Pappagallo HaseMed con Catena e Coperchio è costruito per team infermieristici ospedalieri, personale delle case di cura, terapisti della riabilitazione e caregiver domestici che necessitano di un modo affidabile e senza fronzoli per tenere i pappagalli maschili organizzati, coperti e a portata di mano. È un piccolo equipaggiamento che migliora silenziosamente dignità, igiene e flusso di lavoro a ogni turno — motivo per cui si guadagna un posto permanente al letto del paziente.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788220133445,"sku":"HAS-61","price":4.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/0IHVNR7.jpg?v=1760087722"},{"product_id":"hasemed-medikamentendispenser-4-facher-fur-1-tag","title":"Portapillole HaseMed 4 Scomparti, per 1 Giorno | Conf. 10","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePortapillole HaseMed 4 Scomparti per 1 Giorno, confezione da 10\u003c\/strong\u003e – un vassoio impilabile per dose giornaliera con coperchio scorrevole trasparente, etichettatura bilingue mattino\/mezzogiorno\/sera\/notte e un campo dedicato al nome del paziente. Costruito su misura per case di cura, reparti ospedalieri e dispensazione multi-dose in farmacia dove ogni giorno necessita del proprio vassoio pulito e chiaramente identificato.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eUn vassoio per paziente, al giorno\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eA differenza dei portapillole settimanali, questo dispenser a 4 scomparti contiene un unico regime di 24 ore: mattino, mezzogiorno, sera e notte. Ogni vassoio è pre-riempito, etichettato con il nome del paziente e consegnato o conservato solo per quel giorno, mantenendo i giri di terapia tracciabili e riducendo il rischio di confusione in ambienti di cura condivisa. Il formato da 10 pezzi consente ai team infermieristici di preparare in anticipo dieci dosi giornaliere – sufficienti per un reparto da dieci letti per un giorno, o dieci giorni di cura per un singolo residente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche principali\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e4 scomparti giornalieri\u003c\/strong\u003e – Morgen \/ Mittag \/ Abend \/ Nacht stampati accanto a Morning \/ Noon \/ Evening \/ Night, con simboli di sole, mezzogiorno, sera e luna per un riconoscimento immediato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio scorrevole trasparente\u003c\/strong\u003e – il coperchio trasparente a tutta lunghezza scorre aperto e chiuso, offrendo al personale un controllo visivo di ogni dose senza rompere il sigillo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCampo per etichettatura del nome\u003c\/strong\u003e – un pannello bianco dedicato accanto agli scomparti accetta penna o stampa da etichettatrice per l'identificazione del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato piatto e impilabile\u003c\/strong\u003e – ogni vassoio misura 22 × 6,5 cm con scomparti da 3,8 × 2,2 cm, così dieci dosi giornaliere preparate si impilano ordinatamente in un carrello della terapia, un cassetto o un vassoio di trasporto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePlastica bianca di grado medicale\u003c\/strong\u003e – vassoio rigido con superficie liscia che si pulisce tra un uso e l'altro.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e10 vassoi per confezione\u003c\/strong\u003e – formato pratico per farmacie, per la dispensazione multi-dose e lo stock di reparto.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eProgettato per la dispensazione multi-dose\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNelle case di cura, cliniche e servizi di assistenza infermieristica ambulatoriale, la terapia viene tipicamente preparata un giorno alla volta e consegnata dall'infermiere o dal farmacista responsabile. Questo dispenser è costruito esattamente per quel flusso di lavoro:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePre-riempimento in farmacia\u003c\/strong\u003e – le farmacie di comunità possono preparare dosi giornaliere specifiche per paziente da consegnare alle strutture assistenziali, etichettate con il nome del paziente e la data.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePreparazione in reparto\u003c\/strong\u003e – il personale infermieristico pre-confeziona le dosi del giorno successivo durante il turno serale e le conserva nella stanza dei farmaci.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eGiri di assistenza domiciliare\u003c\/strong\u003e – i servizi di assistenza mobile possono consegnare la terapia di un singolo giorno durante una visita, senza lasciare nulla che il paziente possa dosare in modo errato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBrevi degenze ospedaliere\u003c\/strong\u003e – per pazienti di day-case o breve degenza, un vassoio copre l'intero ricovero senza impegnare stock in eccesso.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eEtichettatura chiara per team multiculturali\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eOgni vassoio riporta i quattro orari di dosaggio sia in tedesco sia in inglese, così personale infermieristico internazionale, farmacisti sostituti e caregiver in visita possono leggerlo senza esitazione. Simboli universali sopra ogni scomparto (sole per il mattino, piccolo sole per mezzogiorno, indicatore della sera, mezzaluna per la notte) offrono un'indicazione indipendente dalla lingua per gli stessi residenti, riducendo la confusione durante l'auto-somministrazione sotto supervisione.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eFlusso di lavoro in farmacia e casa di cura\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 1 – Identificare:\u003c\/strong\u003e scrivere il nome del residente, il numero di stanza o la data sul campo di etichettatura.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 2 – Riempire:\u003c\/strong\u003e aprire il coperchio scorrevole e posizionare ogni farmaco in forma solida nello scomparto orario corretto secondo la prescrizione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 3 – Chiudere:\u003c\/strong\u003e far scorrere il coperchio indietro; mantiene il contenuto in posizione durante il trasporto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 4 – Conservare o consegnare:\u003c\/strong\u003e impilare i vassoi preparati in un cassetto della terapia, carrello o box di consegna.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 5 – Somministrare:\u003c\/strong\u003e a ogni orario di dosaggio, l'infermiere apre lo scomparto interessato e verifica il farmaco contro la cartella.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePasso 6 – Reset:\u003c\/strong\u003e dopo l'uso, il vassoio viene pulito e reinserito nel ciclo di preparazione, oppure smaltito se è richiesto l'uso monouso specifico per paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eChi usa questo dispenser\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze\u003c\/strong\u003e che preparano dosi giornaliere per residenti con regimi cronici o multifarmaco.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFarmacie\u003c\/strong\u003e che offrono servizi multi-dose specifici per paziente a strutture assistenziali e clienti domiciliari.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e cliniche\u003c\/strong\u003e che necessitano di un dispenser giornaliero semplice e tracciabile per i degenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eServizi di assistenza ambulatoriale\u003c\/strong\u003e che consegnano la terapia a clienti anziani o disabili a casa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFamiliari caregiver\u003c\/strong\u003e che supportano un parente con una routine strutturata mattino-notte.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eSpecifiche\u003c\/h2\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eProdotto\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePortapillole \/ dispenser giornaliero della terapia\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eScomparti\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e4 (Mattino \/ Mezzogiorno \/ Sera \/ Notte)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDurata\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1 giorno per vassoio\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eFormato confezione\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e10 vassoi\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDimensioni vassoio\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e22 × 6,5 cm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eDimensioni scomparto\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eca. 3,8 × 2,2 cm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eCoperchio\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eScorrevole trasparente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMateriale\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePlastica bianca rigida\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eEtichettatura\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eTedesco + inglese + simboli orari, più campo nome paziente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cstrong\u003eMarchio\u003c\/strong\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eHaseMed (by Parahealth)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003ch2\u003eDomande frequenti\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eIn cosa differisce da un portapillole settimanale?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eUn portapillole settimanale contiene una settimana intera per una persona in un'unica unità. Questo vassoio a 4 scomparti copre solo un giorno – ma è in confezione da 10, così è possibile preparare dieci dosi giornaliere separate. Questo lo rende ideale per contesti assistenziali dove ogni giorno (o ogni paziente) necessita del proprio vassoio identificabile invece di un unico box settimanale condiviso.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eI vassoi sono impilabili?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSì. Il formato piatto 22 × 6,5 cm e il basso profilo permettono ai vassoi preparati di impilarsi ordinatamente in un cassetto della terapia, carrello o box di trasporto. Dieci dosi giornaliere pre-riempite occupano spazio minimo.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eI vassoi sono riutilizzabili?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIl vassoio rigido in plastica e il coperchio scorrevole possono essere puliti e riutilizzati. In contesti assistenziali professionali, molte strutture preferiscono assegnare un vassoio per paziente e smaltirlo dopo il ciclo di dosaggio della giornata per evitare errori di identificazione crociata – la confezione da 10 supporta entrambi i flussi di lavoro.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eC'è spazio per scrivere il nome del paziente?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSì. Ogni vassoio ha un campo di etichettatura bianco dedicato accanto agli scomparti. È possibile scrivervi con un pennarello indelebile o applicare un'etichetta adesiva stampata da un sistema di etichettatura farmaceutica.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eQuali lingue sono stampate sul vassoio?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eTedesco (Morgen, Mittag, Abend, Nacht) e inglese (Morning, Noon, Evening, Night), insieme a simboli universali per le ore del giorno. Questo rende il vassoio adatto a team infermieristici internazionali e ambienti assistenziali multilingue.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSono disponibili sconti per volumi per strutture assistenziali?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSì. Parahealth offre prezzi scalari per case di cura, gruppi ospedalieri, catene di farmacie e cooperative di acquisto. Contattateci per un preventivo basato sul volume mensile previsto.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHaseMed – la scatola per la tua salute.\u003c\/strong\u003e Un marchio Parahealth, progettato per la gestione professionale della terapia in Germania e in Europa.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43801943900229,"sku":"HAS-7-10","price":3.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Hasemed_Pill_Organizer_4_Compartments_for_1_Day_10_pieces.jpg?v=1773822098"},{"product_id":"hasemed-steckbecken-mit-deckel-aus-kunststoff-31-cm","title":"Padella HaseMed con Coperchio, Plastica 31 cm","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa Padella HaseMed con Coperchio è una padella in plastica leggera e infrangibile progettata per un supporto al wc discreto e igienico per pazienti allettati e con mobilità limitata. Stampata in un unico pezzo di plastica medicale color avorio con un bordo liscio e arrotondato e un diametro esterno di 31 cm, offre ai caregiver un'alternativa pratica e silenziosa alle tradizionali padelle in acciaio inossidabile in ospedali, case di cura e contesti di assistenza domiciliare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOgni dettaglio è costruito attorno a un posizionamento confortevole e a un rapido turnover tra gli utilizzi: il bacino sagomato avvolge il corpo, l'impugnatura diritta integrata con foro di sospensione tiene le mani lontane dal contenuto durante il trasporto e il coperchio aderente chiude la padella per un trasporto discreto e il controllo degli odori. La superficie in plastica non porosa si pulisce in pochi secondi e sopporta i disinfettanti usati nelle routine di cura professionali.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti salienti e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLeggera e infrangibile:\u003c\/strong\u003e la plastica di grado medicale robusta resta integra se cade ed è notevolmente più leggera dell'acciaio inossidabile, riducendo lo sforzo per i caregiver che maneggiano la padella ripetutamente durante un turno.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio incluso per discrezione:\u003c\/strong\u003e il coperchio piatto rotondo con presa a incasso per le dita aderisce saldamente al bordo per contenere odori e prevenire schizzi mentre la padella viene portata al locale di sanificazione o in bagno.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLunga impugnatura integrata:\u003c\/strong\u003e un'impugnatura diritta stampata con foro di sospensione tiene la mano del caregiver ben lontana dal bacino e consente di appendere la padella ad asciugare dopo la pulizia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eForma ergonomica 31 cm:\u003c\/strong\u003e il bordo arrotondato e a basso profilo scorre sotto i pazienti allettati con sollevamento minimo, supportando un riposizionamento più sicuro sia per il paziente sia per il caregiver.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNon porosa, facile da disinfettare:\u003c\/strong\u003e le superfici lisce in plastica color avorio all'interno e all'esterno resistono alle macchie, si puliscono rapidamente e tollerano i disinfettanti per superfici standard utilizzati in ambito clinico.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSilenziosa nell'uso:\u003c\/strong\u003e la manipolazione della plastica è meno rumorosa rispetto alle alternative in metallo, supportando un'atmosfera più tranquilla nei reparti e nelle camere da letto domestiche, specialmente di notte.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri:\u003c\/strong\u003e una padella affidabile ed economica per reparti generali e geriatrici dove contano la gestione silenziosa e il rapido turnover tra i pazienti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di cura e residenze:\u003c\/strong\u003e supporto quotidiano al wc per residenti con mobilità limitata, demenza o restrizioni post-caduta che li tengono a letto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica domiciliare:\u003c\/strong\u003e assistenza confortevole per familiari o pazienti in convalescenza a casa dopo interventi chirurgici, fratture o malattie croniche.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRecupero post-operatorio:\u003c\/strong\u003e utilizzo delicato quando alzarsi dal letto non è ancora possibile dopo procedure addominali, ortopediche o cardiovascolari.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCure palliative e hospice:\u003c\/strong\u003e un'opzione discreta e leggera che preserva la dignità dei pazienti allettati e riduce al minimo il disturbo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eViaggio e scorta di emergenza:\u003c\/strong\u003e un pratico ausilio di riserva per roulotte, camper e interruzioni di corrente quando un bagno non è immediatamente raggiungibile.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eDettagli prodotto\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTipo:\u003c\/strong\u003e padella in plastica con coperchio abbinato\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e plastica di grado medicale infrangibile\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore:\u003c\/strong\u003e avorio\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDiametro esterno:\u003c\/strong\u003e ca. 31 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eImpugnatura:\u003c\/strong\u003e impugnatura diritta integrata con foro di sospensione\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio:\u003c\/strong\u003e coperchio piatto rotondo con presa a incasso\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMarchio:\u003c\/strong\u003e HaseMed\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePosizionare la padella con cura per mantenere il paziente confortevole e il contenuto contenuto. Lavorare lentamente, comunicare ogni passaggio e avere a disposizione un secondo paio di mani ogni volta che possibile.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePreparare:\u003c\/strong\u003e indossare guanti monouso, piegare indietro il lenzuolo superiore e posizionare un telo assorbente sotto i fianchi del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePosizionare il paziente:\u003c\/strong\u003e chiedergli di piegare le ginocchia e sollevare i fianchi, oppure ruotarlo delicatamente di lato in modo che la padella possa essere fatta scivolare in posizione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePosizionare la padella:\u003c\/strong\u003e far scorrere il bordo arrotondato sotto i glutei con l'impugnatura integrata rivolta verso i piedi del letto, quindi guidare il paziente nuovamente in posizione supina.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSupportare il comfort:\u003c\/strong\u003e sollevare leggermente la testata del letto se tollerato e offrire un campanello o rimanere a portata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRimuovere e chiudere:\u003c\/strong\u003e chiedere al paziente di sollevare nuovamente i fianchi, ritirare la padella per l'impugnatura, posizionare il coperchio e portare la padella chiusa al locale di sanificazione o al wc.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDopo cura:\u003c\/strong\u003e offrire igiene delle mani e cura della cute, cambiare la biancheria sporca e documentare l'output se clinicamente rilevante.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003ePulizia e cura\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eSciacquare la padella in un lava-padelle o sotto acqua corrente dopo ogni utilizzo, quindi pulire con un detergente delicato e un disinfettante per superfici approvato. Prestare particolare attenzione all'interno del bacino, al lato inferiore del bordo e all'incavo sotto la presa del coperchio. Evitare pagliette abrasive o solventi aggressivi, che possono opacizzare nel tempo la superficie liscia color avorio. Appendere la padella dal foro dell'impugnatura per asciugarla all'aria prima di riporla, e rimettere il coperchio solo quando entrambe le parti sono completamente asciutte.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eNote importanti\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIspezionare la padella e il coperchio prima di ogni utilizzo e ritirarli dal servizio se si notano crepe, graffi profondi o bordi deformati. La padella è destinata come ausilio al wc e non deve essere utilizzata come contenitore generale per cibo, farmaci o irrigazione di ferite. Seguire sempre il protocollo igienico della struttura e le linee guida locali sulla gestione dei fluidi corporei.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788198178885,"sku":"HAS-68","price":6.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/QTMT68t.jpg?v=1771730153"},{"product_id":"hasmed-tablettencrusher","title":"Tritacompresse HaseMed","description":"\u003ch2\u003eTritacompresse professionale a pressa avvitabile per flussi di lavoro infermieristici e farmaceutici\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl tritacompresse HaseMed è una pressa avvitabile manuale di uso intensivo progettata per i professionisti sanitari che polverizzano numerose compresse durante ogni turno. A differenza dei semplici tritapillole a compressione, questo dispositivo compatto utilizza un tappo filettato con due prese alate per erogare una forza meccanica costante, producendo una polvere fine e omogenea anche da compresse dure, senza frammenti, spruzzi o affaticamento del polso. È costruito per giri visita, unità di assistenza a lungo termine, farmacie territoriali e sale preparazione farmaci dove la tritatura standardizzata e ripetibile fa parte della routine quotidiana.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCon un ingombro complessivo di circa 5 cm di diametro e 4,5 cm di altezza, il tritacompresse trova posto facilmente in un cassetto del carrello terapia, nella tasca della divisa o in una borsa di assistenza domiciliare. La camera trasparente in policarbonato permette agli operatori di verificare a colpo d'occhio che la dose precedente sia stata completamente recuperata prima di caricare la compressa successiva, supportando i requisiti di documentazione e contribuendo a ridurre gli sprechi di farmaco.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche principali\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMeccanismo a pressa avvitabile:\u003c\/strong\u003e Le due prese alate stampate sul tappo danno al personale infermieristico la leva necessaria per frantumare compresse dure con il minimo sforzo manuale, anche durante lunghi giri terapia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePolvere fine e omogenea:\u003c\/strong\u003e Le superfici di macinazione rigate all'interno della camera frantumano le compresse in modo uniforme, così l'intera dose può essere miscelata con acqua, yogurt, composta di mele o nutrizione enterale.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCamera di macinazione completamente chiusa:\u003c\/strong\u003e Il design a sistema chiuso trattiene la polvere all'interno dell'unità durante la tritatura, riducendo il rischio di contaminazione crociata, la polvere aerodispersa e la perdita di principio attivo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBase trasparente:\u003c\/strong\u003e Il personale può vedere la polvere prima del travaso, confermare che la camera sia vuota tra un paziente e l'altro e individuare i residui durante la pulizia.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacile da pulire tra una dose e l'altra:\u003c\/strong\u003e Il tappo si svita completamente dalla base, così entrambe le parti possono essere sciacquate sotto acqua tiepida, asciugate e rimesse in servizio rapidamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato compatto tascabile:\u003c\/strong\u003e Con circa 5 x 4,5 cm il tritacompresse si sposta facilmente tra stanze, visite domiciliari e postazioni di day hospital.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatibilità universale con le dimensioni comuni delle compresse:\u003c\/strong\u003e Accoglie la maggior parte delle compresse standard rotonde e ovali utilizzate nell'assistenza all'adulto e all'anziano.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione resistente per un uso quotidiano ripetuto:\u003c\/strong\u003e Plastiche robuste e un'azione meccanica semplice resistono all'usura tipica della preparazione professionale dei farmaci.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eA chi è rivolto questo tritacompresse\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRSA e assistenza a lungo termine:\u003c\/strong\u003e Preparare dosi individuali per i residenti con disfagia o deterioramento cognitivo come parte di un giro terapia strutturato.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e unità di riabilitazione:\u003c\/strong\u003e Fornire uno strumento di tritatura standardizzato alla postazione infermieristica così che ogni turno segua la stessa routine di preparazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFarmacie territoriali e ospedaliere:\u003c\/strong\u003e Offrire un tritacompresse manuale affidabile come parte di un servizio di gestione del farmaco o consegnarlo ai pazienti che hanno difficoltà con le compresse intere.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNutrizione enterale e gestione della PEG:\u003c\/strong\u003e Ridurre le compresse a una polvere fine che possa essere sospesa e somministrata tramite sonda per nutrizione secondo le indicazioni del prescrittore.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e caregiver familiari:\u003c\/strong\u003e Supportare parenti anziani o cronicamente malati che necessitano di aiuto per assumere farmaci orali solidi in modo sicuro e coerente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePosologia pediatrica e geriatrica:\u003c\/strong\u003e Collaborare con il medico prescrittore per dividere e disperdere compresse approvate in dosi adeguate all'età.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eModalità d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eConsultare il foglietto illustrativo o chiedere al farmacista di confermare che la compressa possa essere frantumata. Le compresse gastroresistenti, a rilascio modificato e citotossiche non devono mai essere frantumate, a meno che il produttore non lo consenta esplicitamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSvitare il tappo blu e posizionare una singola compressa al centro della camera trasparente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRiavvitare saldamente il tappo e ruotarlo in senso orario, utilizzando le due prese alate, fino a quando la compressa non è stata completamente ridotta in polvere fine.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSvitare il tappo, versare la polvere in acqua, in un cucchiaio di cibo morbido o in una siringa enterale secondo la prescrizione e somministrare immediatamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSciacquare entrambe le parti del tritacompresse sotto acqua corrente tiepida con un detergente delicato, asciugare accuratamente e riporre pulito prima dell'uso successivo.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch2\u003eIn cosa si differenzia dagli altri tritacompresse HaseMed\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eHaseMed offre diversi strumenti per la gestione delle compresse per differenti situazioni assistenziali. Il tritacompresse HaseMed standard è la scelta leggera per tritature rapide e occasionali, mentre il tritacompresse 3-in-1 HaseMed combina tritatura, conservazione e dosaggio in un'unica unità per regimi multidose. Questo tritacompresse professionale si colloca al vertice della gamma: una pressa avvitabile dedicata e di uso intensivo pensata per utenti professionali che necessitano della massima leva, di una camera completamente chiusa e di risultati riproducibili turno dopo turno.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eBuono a sapersi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eConfermare sempre con un farmacista o prescrittore che una specifica compressa sia adatta alla tritatura prima di utilizzare il dispositivo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFrantumare una compressa alla volta per mantenere la dose accurata e prevenire l'accumulo di residui tra le dosi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePulire il tritacompresse tra ogni paziente per evitare la contaminazione crociata dei principi attivi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTenere il tritacompresse fuori dalla portata dei bambini e conservarlo asciutto.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44788230062149,"sku":"HAS-57","price":4.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/ba8juyz.jpg?v=1760087823"},{"product_id":"hasemed-trinkbecher-mit-griff-12mm-tulle","title":"Tazza con beccuccio HaseMed con manico, beccuccio 12 mm","description":"\u003ch2\u003eTazza con beccuccio HaseMed con manico e beccuccio largo da 12 mm – Ausilio antigoccia per anziani, riabilitazione e assistenza domiciliare\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003etazza con beccuccio HaseMed con manico ergonomico e beccuccio largo da 12 mm\u003c\/strong\u003e è un pratico ausilio per bere destinato ad anziani, pazienti post-operatori e a chiunque necessiti di un modo più sicuro per mantenere l'idratazione nella vita quotidiana, durante la riabilitazione o in periodi di allettamento. Il beccuccio da 12 mm è volutamente \u003cstrong\u003epiù largo rispetto a una tazza per disfagia\u003c\/strong\u003e: consente un flusso naturale e più libero di acqua, tè, succhi o bevande nutrizionali, permettendo all'utente di mantenere un normale ritmo di bevuta beneficiando al contempo di un coperchio sicuro e antigoccia.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRealizzata in polipropilene leggero e infrangibile, la tazza unisce la sensazione familiare di una normale tazza alle caratteristiche di sicurezza richieste nei contesti assistenziali. Il corpo traslucido con tacche di graduazione stampate (100 ml \/ 200 ml) rende facile monitorare l'apporto di liquidi, un dettaglio importante per caregiver, RSA e team riabilitativi che tracciano l'idratazione.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eVantaggi principali in breve\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBeccuccio largo da 12 mm per un flusso di bevuta naturale:\u003c\/strong\u003e A differenza dei beccucci stretti per disfagia, l'apertura da 12 mm consente agli utenti di bere al proprio ritmo senza sentirsi limitati, ideale per anziani che bevono ancora autonomamente ma necessitano di una protezione antigoccia extra.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eManico ad anello ergonomico per una presa sicura con una sola mano:\u003c\/strong\u003e Il manico a circuito chiuso sovradimensionato accoglie più dita o l'intera mano, aiutando utenti con ridotta forza di presa, lieve tremore, artrite o debolezza post-ictus a reggere la tazza con sicurezza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio antigoccia con beccuccio integrato:\u003c\/strong\u003e Il coperchio a scatto sigilla saldamente il bordo, riducendo drasticamente la probabilità che inclinazioni occasionali, mani tremanti o bevute in posizione reclinata causino fuoriuscite su abiti o lenzuola.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eInfrangibile e leggera:\u003c\/strong\u003e Realizzata in polipropilene sicuro per alimenti, la tazza pesa solo circa 26 g. Offre la stabilità di una tazza in ceramica senza il rischio di rottura, importante sui comodini, in sedia a rotelle o sui carrelli di reparto.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTacche di graduazione chiare per il monitoraggio dell'assunzione:\u003c\/strong\u003e Il corpo traslucido mostra tacche stampate a 100 ml e 200 ml, facilitando al personale infermieristico o ai caregiver familiari la documentazione dell'apporto idrico giornaliero.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLavabile in lavastoviglie e igienica:\u003c\/strong\u003e La superficie liscia e non porosa resiste a residui e odori e può essere pulita a mano o nel cestello superiore della lavastoviglie per un'igiene quotidiana affidabile.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale senza BPA, sicuro per alimenti:\u003c\/strong\u003e Adatto a bevande fredde e calde come acqua, tè, succhi, caffè a temperatura di consumo o nutrizione liquida.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCapacità utile di 250 ml:\u003c\/strong\u003e Una porzione pratica per i giri di idratazione regolari che rimane comoda da reggere anche quando la tazza è piena.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eA chi è destinata questa tazza con beccuccio?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eQuesto modello HaseMed è progettato per persone che sono ancora in grado di bere in modo abbastanza normale ma traggono beneficio da una presa migliore e da una protezione antigoccia. Gli utenti tipici includono:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAnziani a casa o in residenze assistite\u003c\/strong\u003e che desiderano continuare a bere in autonomia senza preoccuparsi di rovesciare un bicchiere standard.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePazienti in recupero da interventi chirurgici, fratture o ictus\u003c\/strong\u003e che hanno bisogno di una tazza leggera e facile da impugnare durante l'allettamento o la mobilizzazione precoce.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePersone con artrite, reumatismi o ridotta forza di presa\u003c\/strong\u003e che trovano scomodi i manici di una normale tazza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUtenti con lieve tremore o malattia di Parkinson\u003c\/strong\u003e che bevono ancora a un ritmo normale e necessitano di un coperchio sicuro per ridurre le fuoriuscite.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStrutture assistenziali, ospedali e cliniche di riabilitazione\u003c\/strong\u003e che cercano un ausilio per bere durevole e facile da pulire per i giri quotidiani di idratazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCaregiver familiari\u003c\/strong\u003e che assistono a casa persone care con limitazioni della mobilità.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eNota sulle difficoltà di deglutizione:\u003c\/em\u003e Per utenti con disfagia diagnosticata che necessitano di un flusso più lento e controllato, consigliamo la tazza con beccuccio HaseMed con beccuccio più stretto da 4 mm. La versione da 12 mm qui proposta è pensata per una bevuta più libera e naturale.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eModalità d'uso\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLavare la tazza e il coperchio prima del primo utilizzo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRiempire con la bevanda desiderata fino a un massimo di 250 ml e verificare la temperatura delle bevande calde prima di consegnare la tazza all'utente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePremere saldamente il coperchio sul bordo fino a sigillarlo completamente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChiedere all'utente di sedersi o essere sorretto in posizione eretta quando possibile e bere a piccoli sorsi rilassati attraverso il beccuccio da 12 mm.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclinare delicatamente la tazza per mantenere il flusso costante; il beccuccio largo rende inutile ingurgitare.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDopo l'uso, risciacquare immediatamente o riporre nel cestello superiore della lavastoviglie.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTipo di prodotto:\u003c\/strong\u003e Tazza con beccuccio e manico\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e Polipropilene (PP), senza BPA, sicuro per alimenti\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCapacità:\u003c\/strong\u003e 250 ml (con tacche di graduazione a 100 ml e 200 ml)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDiametro del beccuccio:\u003c\/strong\u003e 12 mm (flusso largo – per bevuta normale, non per disfagia)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePeso:\u003c\/strong\u003e circa 26 g\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensioni:\u003c\/strong\u003e circa 10 cm (L) × 8 cm (A)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore:\u003c\/strong\u003e Menta traslucido \/ bianco\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eContenuto:\u003c\/strong\u003e 1× tazza con manico ergonomico, 1× coperchio con beccuccio da 12 mm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLavabile in lavastoviglie:\u003c\/strong\u003e Sì, cestello superiore\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso in microonde:\u003c\/strong\u003e Non raccomandato\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003ePerché scegliere HaseMed?\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHaseMed sviluppa ausili pratici per l'assistenza quotidiana con un'attenzione particolare a materiali durevoli, ergonomia chiara e uso realistico nel quotidiano. La tazza con beccuccio da 12 mm riflette questo approccio: un ausilio per bere semplice e robusto che rispetta l'autonomia dell'utente offrendo al contempo ai caregiver una protezione antigoccia affidabile, una facile pulizia e un chiaro monitoraggio dell'apporto, dalle abitazioni private agli ambienti di assistenza professionale in tutta Europa.\u003c\/p\u003e\n","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43918304641093,"sku":"HAS-10","price":2.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/f98ce3c34f5c47398001d0d36a98aaeb.jpg?v=1770013815"},{"product_id":"mc-skin-ol-hautschutzspray-200-ml","title":"MC Skin Oil Spray Protettivo per la Pelle 200 ml","description":"\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePer la protezione contro la disidratazione\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSpray idratante specifico per pelle molto secca e irritata\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDermatologicamente testato\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCon pantenolo e olio di mandorle\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBomboletta spray da 200 ml\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRaggiunge anche le pieghe cutanee su addome, inguine o torace\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSemplice applicazione spray\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Hartmann","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43948870533189,"sku":"HM-9950232","price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/molicare-skin-oel-hautschutzspray-200-ml.webp?v=1771565492"},{"product_id":"hasemed-abwurfbehalter-kanulensammler-0-5l","title":"Contenitore per taglienti HaseMed 0,5 L","description":"\u003cp\u003eIl \u003cstrong\u003econtenitore per taglienti HaseMed da 0,5 L\u003c\/strong\u003e è un raccoglitore compatto e antiforatura per lo smaltimento di aghi usati, aghi per penna, siringhe da insulina, lancette e lame di bisturi. Con 16,2 cm di altezza, base da 5,7 cm e corpo in polipropilene giallo brillante, trova posto in un armadietto dei medicinali, in un astuccio da viaggio, in una borsa o in un cassetto e rimane a tenuta stagna grazie al coperchio rosso a scatto con tacca sfila-ago. Costruito secondo TRBA 250, UN 3291 e DIN EN ISO 23907, è la soluzione tascabile quotidiana per \u003cstrong\u003epazienti in terapia con GLP-1 (Ozempic, Wegovy, Mounjaro, Saxenda, Trulicity), persone con diabete, utenti di peptidi e TRT, pazienti in assistenza domiciliare e postazioni cliniche al punto di utilizzo\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003ePerché il contenitore HaseMed da 0,5 L è la misura giusta per casa e viaggio\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDavvero compatto (162 mm di altezza, base 57 mm)\u003c\/strong\u003e — entra in un borsone da weekend, nel vano portaoggetti dell'auto, in uno zaino o su una mensola del bagno, dove un contenitore da ambulatorio da 2 L non entrerebbe.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePolipropilene resistente a forature e rotture\u003c\/strong\u003e — contiene in sicurezza aghi per penna e siringhe anche in caso di caduta del contenitore.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eApertura ovale con tacca sfila-ago\u003c\/strong\u003e — svita gli aghi per penna BD, NovoFine o Pic con una sola mano, direttamente nel contenitore.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio rosso a scatto a due stadi\u003c\/strong\u003e — chiusura temporanea durante l'uso, chiusura finale irreversibile per il trasporto e lo smaltimento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCorpo giallo ad alta visibilità per rischio biologico\u003c\/strong\u003e — il codice colore riconosciuto a livello internazionale per i rifiuti taglienti clinici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTRBA 250 · UN 3291 · DIN EN ISO 23907\u003c\/strong\u003e — i tre standard che un contenitore per taglienti deve soddisfare per la sicurezza sul lavoro e il trasporto dei rifiuti sanitari nell'UE.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eChi utilizza il contenitore per taglienti HaseMed da 0,5 L?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl formato da 500 ml è pensato per chi esegue iniezioni a casa o in viaggio e necessita di un contenitore di smaltimento dedicato e tascabile, non di un recipiente di dimensioni ambulatoriali.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePazienti GLP-1 per calo ponderale e diabete\u003c\/strong\u003e che utilizzano penne Ozempic®, Wegovy®, Mounjaro®, Saxenda® o Trulicity® — contiene diverse centinaia di aghi per penna usati.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePersone con diabete di tipo 1 o tipo 2\u003c\/strong\u003e che smaltiscono aghi per penna da insulina, lancette per glicemia e siringhe da insulina.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUtenti di peptidi e TRT\u003c\/strong\u003e che gestiscono siringhe da insulina, aghi di aspirazione e taglienti per ricostituzione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePazienti in assistenza domiciliare\u003c\/strong\u003e in terapia con enoxaparina, farmaci biologici, farmaci per la fertilità o altre terapie sottocutanee.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi medici, RSA e servizi di assistenza domiciliare\u003c\/strong\u003e che necessitano di un contenitore al punto di utilizzo presso ogni poltrona di trattamento o letto del paziente.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi dentistici, veterinari, di tatuaggi, piercing e agopuntura\u003c\/strong\u003e che richiedono un piccolo contenitore certificato monouso per taglienti.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003ePer flussi di rifiuti ambulatoriali e volumi maggiori, utilizzare il contenitore HaseMed per taglienti da 2,5 L della stessa gamma.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVolume:\u003c\/strong\u003e 500 ml (0,5 L)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAltezza:\u003c\/strong\u003e 162 mm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDiametro coperchio:\u003c\/strong\u003e 89 mm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDiametro base:\u003c\/strong\u003e 57 mm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMateriale:\u003c\/strong\u003e Polipropilene (PP), riciclabile\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore del contenitore:\u003c\/strong\u003e Giallo (codice colore rischio biologico)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore del coperchio:\u003c\/strong\u003e Rosso, chiusura a scatto ad alta visibilità\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eApertura:\u003c\/strong\u003e Porta ovale con tacca sfila-ago integrata\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChiusura:\u003c\/strong\u003e Scatto a due stadi (temporaneo + blocco finale irreversibile)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eClasse d'uso:\u003c\/strong\u003e Monouso; non riapribile una volta chiuso definitivamente\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStandard:\u003c\/strong\u003e TRBA 250 · UN 3291 · DIN EN ISO 23907\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eCosa significano davvero TRBA 250, UN 3291 e ISO 23907\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTRBA 250\u003c\/strong\u003e è la Regola tecnica tedesca per gli agenti biologici in ambito sanitario. Definisce i requisiti di sicurezza sul lavoro per la manipolazione di taglienti contaminati: i contenitori devono essere antiforatura, resistenti alla rottura e a prova di manomissione una volta chiusi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eUN 3291\u003c\/strong\u003e è la classificazione ONU di trasporto per i “rifiuti clinici, non specificati, n.a.s.”. Un contenitore che riporta questo numero è certificato per il trasporto sicuro di rifiuti sanitari infettivi dal punto di utilizzo all'impianto di smaltimento.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDIN EN ISO 23907\u003c\/strong\u003e è la norma europea\/ISO per contenitori monouso per taglienti. Specifica le prove di stabilità, resistenza alla perforazione, visibilità della linea di riempimento e integrità di chiusura, i criteri che ogni contenitore per taglienti conforme deve superare.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eCome utilizzare il contenitore HaseMed per taglienti in cinque passaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e1. Preparazione.\u003c\/strong\u003e Posizionare il contenitore su una superficie stabile e piana. Premere il coperchio rosso sul corpo giallo fino a udire lo scatto nella prima posizione (temporanea).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e2. Smaltire immediatamente.\u003c\/strong\u003e Far cadere aghi per penna, siringhe e lancette usati nell'apertura ovale subito dopo l'iniezione. Non reincappucciare prima gli aghi e non spingere mai le dita nell'apertura.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e3. Controllare la linea di riempimento.\u003c\/strong\u003e Interrompere il riempimento quando il contenuto raggiunge la linea stampata, circa l'80 % della capacità. I contenitori troppo pieni compromettono la chiusura a prova di manomissione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e4. Blocco finale.\u003c\/strong\u003e Premere con decisione il coperchio rosso verso il basso fino a udire il secondo scatto irreversibile. Il contenitore è ora sigillato per il trasporto.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e5. Restituzione per lo smaltimento.\u003c\/strong\u003e Consegnare il contenitore sigillato presso un punto di raccolta in farmacia, un centro di riciclaggio municipale o un servizio di raccolta rifiuti clinici, seguendo la normativa locale.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eSicurezza e buone pratiche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNon reincappucciare mai gli aghi prima dello smaltimento: farli cadere direttamente nel contenitore.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNon svuotare, lavare o riutilizzare mai un contenitore per taglienti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConservare in posizione verticale, lontano da fonti di calore e luce solare diretta.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSostituire prima del raggiungimento della linea di riempimento; ordinare in anticipo il contenitore successivo.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch2\u003eIl compagno di viaggio per GLP-1 e terapia iniettiva\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eUna delle domande più frequenti che riceviamo dai pazienti in terapia con GLP-1 e insulina è: “Dove metto gli aghi per penna usati quando sono fuori casa?”. Il contenitore HaseMed da 0,5 L è costruito esattamente per questo. Il suo profilo di 16,2 cm entra in una borsa frigo accanto alla penna Ozempic o Wegovy, il coperchio a scatto previene le fuoriuscite in transito e la parete in PP antiforatura non verrà perforata da un ago sciolto durante un lungo volo o un viaggio in auto. Molti pazienti, nel contesto dell'auto-iniezione domiciliare, tengono un contenitore più grande a casa e un HaseMed da 0,5 L nel kit da viaggio come contenitore dedicato per taglienti in mobilità.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eOrdini all'ingrosso per cliniche, farmacie e programmi di assistenza domiciliare\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eIl contenitore per taglienti HaseMed da 0,5 L è disponibile in quantità per cartone e pallet per farmacie, gruppi di cliniche, programmi GLP-1 per il calo ponderale e servizi di assistenza domiciliare. Contatta il nostro team B2B per prezzi scalari e per abbinarlo a formati più grandi della gamma HaseMed per taglienti.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch2\u003eDomande frequenti\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSi adatta agli aghi per penna GLP-1 (Ozempic, Wegovy, Mounjaro)?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eSì. L'apertura ovale accoglie tutti gli aghi per penna standard da 4 a 8 mm e un contenitore da 0,5 L contiene tipicamente diverse centinaia di aghi usati prima della linea di riempimento.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePosso smaltire siringhe da insulina e lancette?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eSì — siringhe da insulina, aghi per penna da insulina e lancette per glicemia possono passare tutti attraverso l'apertura ovale.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÈ possibile riaprire il contenitore per svuotarlo?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eNo. Una volta premuto il coperchio rosso nella posizione di blocco finale, il contenitore è a prova di manomissione per design. Smaltirlo come unità unica sigillata.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCome si smaltisce un contenitore HaseMed pieno?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eSeguire le norme locali sui rifiuti sanitari. Nella maggior parte dei paesi UE i contenitori per taglienti sigillati possono essere restituiti in farmacia, presso un centro di riciclaggio municipale o a un appaltatore di rifiuti clinici.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÈ certificato per uso clinico?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eSì. L'HaseMed da 0,5 L è prodotto secondo TRBA 250, UN 3291 e DIN EN ISO 23907, gli standard che regolano la gestione e il trasporto dei rifiuti taglienti in tutta l'UE.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e0,5 L o 2,5 L — quale contenitore HaseMed scegliere?\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eScegli il 0,5 L per uso domestico, viaggio e postazioni al punto di utilizzo. Scegli il 2,5 L per ambulatori, poltrone di trattamento e flussi di rifiuti ambulatoriali ad alto volume.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43948872859717,"sku":"HAS-3","price":1.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/ff2219e7b3fc4d55925a760b570432a0.jpg?v=1762706240"},{"product_id":"3m™-cavilon™-reizfreier-hautschutz-3343e-1","title":"3M™ Cavilon™ Pellicola Barriera Non Irritante 3345E (25 x 3ml)","description":"\u003ch3\u003e3M Cavilon Pellicola Barriera Non Irritante\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa pellicola barriera non irritante 3M™ Cavilon™ definisce un nuovo standard nella tecnologia di cura e protezione della pelle. La sua formula avanzata asciuga rapidamente e forma una barriera trasparente sulla pelle che dura fino a 72 ore. Questa soluzione innovativa è stata appositamente sviluppata per proteggere la pelle da una varietà di agenti potenzialmente dannosi, tra cui urina, feci, altri fluidi corporei e le irritazioni causate da adesivi medici.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrazie alla sua composizione priva di alcol, la pellicola protettiva Cavilon™ è particolarmente delicata e non brucia, nemmeno su pelle irritata o danneggiata. Non interferisce con il naturale processo di guarigione e permette alla pelle di respirare liberamente sotto la sua protezione. L'applicazione è semplice e confortevole, poiché il film asciuga rapidamente e non appiccica.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCon oltre 80 pubblicazioni che ne attestano l'efficacia e il rapporto costo-efficacia, la pellicola protettiva Cavilon™ è una soluzione comprovata per la cura della pelle in diversi contesti medici. Dalla prevenzione della dermatite associata all'incontinenza (IAD) alla protezione della pelle attorno a stomie e drenaggi, questo prodotto offre molteplici possibilità di utilizzo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eInoltre, la pellicola protettiva Cavilon™ è compatibile con diversi sistemi di applicazione come applicatori, spray e salviette. Consente il fissaggio di cerotti e medicazioni ed è disponibile in pratiche confezioni sterili apribili a strappo per un'applicazione comoda.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAffidati alla pellicola barriera non irritante 3M™ Cavilon™ per proteggere e curare la tua pelle, indipendentemente dal contesto medico in cui ti trovi.\u003c\/p\u003e","brand":"3M","offers":[{"title":"Titolo predefinito","offer_id":43953075191877,"sku":"3M-3345E","price":54.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Cavilon3345EfrontpackageParahealth_jpg.webp?v=1771910188"},{"product_id":"molicare-pad","title":"Assorbente Molicare","description":"","brand":"Hartmann","offers":[{"title":"MoliCare Pad 3 Tr P30","offer_id":44017664098373,"sku":"HM-1680760","price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"MoliCare Pad 2Tr P28","offer_id":44017664131141,"sku":"HM-1681002","price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"MoliCare Pad 4Tr P28","offer_id":44017664163909,"sku":"HM-168077","price":7.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/MoliCarePad4TrP28frontParahealth.jpg?v=1771917006"},{"product_id":"hartmann-peha-soft-latex-comfort-untersuchungshandschuhe-latexhandschuhe-1-packung-100-stuck-xs","title":"Guanti da esame Hartmann peha-soft Latex Comfort, guanti in lattice, 1 confezione = 100 pezzi, XS","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eGuanti da esame Hartmann peha-soft Latex Comfort, guanti in lattice, 1 confezione = 100 pezzi: guanti premium senza polvere per un'igiene professionale, una sensibilità tattile ottimale e una protezione affidabile nella vita quotidiana.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eCaratteristiche e vantaggi\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSenza polvere e delicati sulla pelle:\u003c\/strong\u003e riducono il rischio di irritazioni cutanee ed evitano la dispersione di particelle di polvere in ambienti sensibili.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLattice morbido ed elastico:\u003c\/strong\u003e ottima vestibilità, elevata elasticità e comfort prolungato anche durante utilizzi prolungati.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSensibilità tattile precisa:\u003c\/strong\u003e manipolazione sicura degli strumenti e lavori di precisione grazie a un materiale sottile ma resistente.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSuperficie antiscivolo:\u003c\/strong\u003e presa sicura su strumenti umidi o lisci per un maggiore controllo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFacilità di calzata:\u003c\/strong\u003e superficie interna liscia per indossare e sfilare i guanti rapidamente.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmpio spettro di utilizzo:\u003c\/strong\u003e adatti per medicina, assistenza, laboratori, estetica e altre attività che richiedono standard igienici.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eAmbiti di utilizzo\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina e studi medici:\u003c\/strong\u003e visite, cambio medicazioni, preparazione di piccoli interventi.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStrutture assistenziali:\u003c\/strong\u003e assistenza di base e infermieristica, gestione dell'incontinenza, routine igieniche.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLaboratori e ricerca:\u003c\/strong\u003e manipolazione di campioni, pipettaggio, regolazione di strumenti con una presa sicura.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOdontoiatria:\u003c\/strong\u003e assistenza alla poltrona, presa di impronte, cambio strumenti con elevata sensibilità tattile.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEstetica\/Tatuaggi\/Parrucchieri:\u003c\/strong\u003e lavori con coloranti, prodotti per la cura e contatto con la pelle in condizioni igieniche.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePrima dell'uso, pulire e asciugare le mani. Estrarre i guanti dalla confezione, controllare l'assenza di danni visibili e indossarli. Dopo l'uso, smaltire in modo sicuro e igienizzare nuovamente le mani.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ePreparazione: scegliere la taglia corretta, aprire la confezione in modo pulito.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eCalzata: indossare prima sulla mano dominante, poi sulla seconda.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSostituzione: sostituire immediatamente in caso di danneggiamento o contaminazione.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ePeha-soft latex comfort XS P100 pz non sterile\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePeha-soft latex comfort S P100 pz non sterile\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePeha-soft latex comfort M P100 pz non sterile\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePeha-soft latex comfort L P100 pz non sterile\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003ePeha-soft latex comfort XL P100 pz non sterile\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIl lattice può causare allergie. In caso di nota ipersensibilità al lattice, scegliere materiali alternativi. Conservare in luogo fresco, asciutto e al riparo dalla luce solare. Prodotto monouso: non riutilizzare. Compatibile con i comuni disinfettanti cutanei; lasciare asciugare completamente prima di indossare i guanti.\u003c\/p\u003e","brand":"Hartmann","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44032814809157,"sku":"HM-9421595","price":11.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/IMG-6400.jpg?v=1762798666"},{"product_id":"hasemed-dingcheng-ffp2-maske-mhd-08-27-ce-5098-weiss-1-packung-40-masken","title":"Mascherina HaseMed Dingcheng FFP2, CE 5098, bianca, 1 confezione = 40 pezzi","description":"\u003ch2\u003eMascherina respiratoria FFP2 Dingcheng (CE 5098) – Confezione da 40, incartate singolarmente\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003emascherina respiratoria FFP2 Dingcheng\u003c\/strong\u003e distribuita da HaseMed è un facciale filtrante certificato CE progettato per professionisti sanitari, personale clinico di supporto, team di laboratorio e operatori di prima linea che richiedono una protezione respiratoria affidabile contro particelle aerodisperse, aerosol e polveri sottili. Ogni confezione contiene \u003cstrong\u003e40 mascherine, incartate singolarmente\u003c\/strong\u003e in bustine sigillate per preservare l'igiene dal magazzino al punto di utilizzo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCertificata dall'organismo notificato numero \u003cstrong\u003eCE 5098\u003c\/strong\u003e in conformità alla \u003cstrong\u003eEN 149:2001+A1:2009\u003c\/strong\u003e, questa mascherina FFP2 NR piegata piatta è classificata come Dispositivo di Protezione Individuale di Categoria III ai sensi del Regolamento (UE) 2016\/425. Offre un'efficienza minima di filtrazione particellare del \u003cstrong\u003e94%\u003c\/strong\u003e, trattenendo aerosol solidi e liquidi fino all'intervallo sub-micrometrico.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCaratteristiche principali in sintesi\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCertificazione:\u003c\/strong\u003e CE 5098, EN 149:2001+A1:2009, FFP2 NR, DPI Categoria III (Regolamento (UE) 2016\/425)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEfficienza di filtrazione:\u003c\/strong\u003e ≥ 94% di filtrazione particellare (aerosol solidi e liquidi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione:\u003c\/strong\u003e Filtro a 5 strati in polipropilene non tessuto\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eForma:\u003c\/strong\u003e Design piegato piatto con pannelli superiore e inferiore sigillati per un'aderenza facciale stretta\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVestibilità:\u003c\/strong\u003e Stringinaso in alluminio regolabile ed elastici auricolari morbidi\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eColore:\u003c\/strong\u003e Bianco\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato confezione:\u003c\/strong\u003e 1 scatola = 40 mascherine, ciascuna incartata singolarmente\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMarca:\u003c\/strong\u003e Dingcheng Non-woven, distribuita da HaseMed\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eProgettata per uso clinico e occupazionale\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa mascherina dispone di una \u003cstrong\u003ecostruzione del filtro a cinque strati\u003c\/strong\u003e che combina una barriera esterna in non tessuto idrofobo, due strati di rinforzo, un nucleo filtrante meltblown elettrostatico e uno strato morbido a contatto con la pelle. Questa struttura a strati bilancia elevate prestazioni di filtrazione con una bassa resistenza alla respirazione, consentendo al personale di indossare la mascherina comodamente durante turni prolungati, giri visita o lunghe procedure.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003eforma piegata piatta\u003c\/strong\u003e si apre in una camera di respirazione tridimensionale una volta indossata, lasciando al portatore spazio davanti alla bocca e al naso per ridurre l'accumulo di umidità e rendere più chiara la comunicazione verbale. I pannelli sigillati di naso e mento seguono i contorni del viso e lo \u003cstrong\u003estringinaso in alluminio modellabile\u003c\/strong\u003e può essere plasmato con entrambe le mani per chiudere gli spazi attorno al dorso nasale e alle guance, un fattore critico per una tenuta FFP2 affidabile.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGli elastici auricolari morbidi e privi di lattice distribuiscono la tensione in modo uniforme e riducono al minimo i punti di pressione dietro le orecchie, particolarmente rilevante per i professionisti che indossano facciali filtranti per diverse ore al giorno.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eDove viene utilizzata la mascherina FFP2 Dingcheng\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOspedali e cliniche:\u003c\/strong\u003e Giri visita, visite ambulatoriali e procedure non sterili in cui è richiesta una protezione di livello FFP2.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina generale e studi specialistici:\u003c\/strong\u003e Contatto quotidiano con i pazienti, triage e visita.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eStudi odontoiatrici e ortodontici:\u003c\/strong\u003e Protezione contro gli aerosol generati durante i trattamenti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRSA e assistenza domiciliare:\u003c\/strong\u003e Salvaguardia dei caregiver e dei residenti vulnerabili.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFarmacie e laboratori:\u003c\/strong\u003e Servizio al banco, aree di allestimento e gestione dei campioni.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eServizi di emergenza e medicina dei trasporti:\u003c\/strong\u003e Equipaggi di ambulanza, trasporto pazienti e soccorritori.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMedicina del lavoro:\u003c\/strong\u003e Ambienti industriali, edili e logistici con elevata esposizione a particolato.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eIncartate singolarmente per igiene e logistica\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eOgni mascherina della confezione da 40 è confezionata nella propria bustina sigillata. L'incarto individuale protegge il materiale filtrante da polvere, umidità e contaminazione crociata durante lo stoccaggio e il trasporto, e permette agli ambulatori di distribuire singole unità a personale, visitatori o pazienti senza esporre il resto delle scorte. Il formato è ideale per dispenser alla reception, postazioni infermieristiche, sale di trattamento e kit di assistenza mobile.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCome indossare correttamente la mascherina\u003c\/h3\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003eLavarsi o disinfettarsi le mani prima di maneggiare la mascherina.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAprire la bustina singola e rimuovere la mascherina dagli elastici auricolari. Ispezionarla per eventuali danni visibili.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAprire la mascherina e posizionarla in modo che lo stringinaso si trovi in alto e il pannello sigillato del mento sotto il mento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePosizionare entrambi gli elastici dietro le orecchie e tirare il bordo inferiore verso il basso sotto il mento.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eModellare saldamente lo stringinaso in alluminio con entrambe le mani per adattarlo al contorno di naso e guance.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVerifica della tenuta:\u003c\/strong\u003e Coprire la mascherina con entrambe le mani ed espirare con forza. Se l'aria fuoriesce dai bordi, regolare nuovamente lo stringinaso e riposizionare gli elastici fino a quando la tenuta non regge.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\n\u003ch3\u003eNote importanti sull'utilizzo\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMonouso (NR):\u003c\/strong\u003e La mascherina è classificata come non riutilizzabile e deve essere smaltita dopo l'uso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eIntervallo di sostituzione:\u003c\/strong\u003e Sostituire la mascherina dopo un massimo di 4 ore di utilizzo continuo, o prima se diventa umida, visibilmente sporca o danneggiata.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLa vestibilità è fondamentale:\u003c\/strong\u003e Barba, barba incolta e posizioni non corrette compromettono la tenuta facciale e riducono il livello di protezione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNon è un dispositivo medico:\u003c\/strong\u003e Si tratta di un facciale filtrante respiratorio (DPI). Non sostituisce le mascherine chirurgiche quando il protocollo richiede la filtrazione batterica EN 14683.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003ePerché HaseMed distribuisce Dingcheng\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHaseMed seleziona marchi di protezione respiratoria che uniscono certificazione verificabile, qualità produttiva costante e confezionamento compatibile con la pratica clinica. Il programma Dingcheng FFP2 è supportato da test di un organismo notificato UE, conformità documentata alla EN 149:2001+A1:2009 e disponibilità affidabile dei lotti, permettendo ai team di approvvigionamento di pianificare i livelli di scorta con sicurezza e di mantenere il personale protetto senza interruzioni.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eOrdina la confezione da 40 per il tuo ambulatorio\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEquipaggia la tua clinica, farmacia, laboratorio o struttura assistenziale con la mascherina respiratoria FFP2 Dingcheng di HaseMed. Aggiungi al tuo ordine la confezione da 40 mascherine FFP2 certificate CE 5098 incartate singolarmente e mantieni la protezione respiratoria certificata a portata di mano per ogni membro del tuo team.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44054449487941,"sku":"DNG-XTDC-2022-FF02-40","price":7.19,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/Untitled-design-33.jpg?v=1764243639"},{"product_id":"3m™-cavilon™-reizfreier-hautschutz-3343e-2","title":"3M™ Cavilon™ Pellicola Barriera Senza Alcol 3343E (25 x 1ml)","description":"\u003ch3\u003e3M Cavilon Pellicola Barriera Senza Alcol\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa pellicola barriera senza alcol 3M™ Cavilon™ stabilisce un nuovo standard nella tecnologia di cura e protezione della pelle. La sua formula avanzata asciuga rapidamente e forma una barriera trasparente sulla pelle che dura fino a 72 ore. Questa soluzione innovativa è stata appositamente sviluppata per proteggere la pelle da una varietà di agenti potenzialmente dannosi, tra cui urina, feci, altri fluidi corporei e le irritazioni causate dagli adesivi medici.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrazie alla sua composizione priva di alcol, la pellicola protettiva Cavilon™ è particolarmente delicata e non brucia, nemmeno su pelle irritata o danneggiata. Non interferisce con il naturale processo di guarigione e permette alla pelle di respirare liberamente sotto la sua protezione. L'applicazione è semplice e confortevole, poiché la pellicola asciuga rapidamente e non appiccica.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCon oltre 80 pubblicazioni che ne attestano l'efficacia e il rapporto costo-efficacia, la pellicola protettiva Cavilon™ è una soluzione comprovata per la cura della pelle in diversi contesti medici. Dalla prevenzione della dermatite associata all'incontinenza (IAD) alla protezione della pelle attorno a stomie e drenaggi, questo prodotto offre molteplici possibilità di applicazione.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eInoltre, la pellicola protettiva Cavilon™ è compatibile con diversi sistemi di applicazione come sonde, spray e salviette. Consente il fissaggio di cerotti in rotolo e medicazioni ed è fornita in pratiche confezioni sterili apribili a strappo per un'applicazione comoda.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAffidati alla pellicola barriera senza alcol 3M™ Cavilon™ per proteggere e curare la tua pelle, indipendentemente dal contesto medico in cui ti trovi.\u003c\/p\u003e","brand":"3M","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44183798382661,"sku":"3M-3343E","price":39.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/292018_pkgfront.jpg?v=1771838044"},{"product_id":"hasemed-bettschutzunterlagen-kopie","title":"Traverse assorbenti HaseMed per incontinenza","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLe traverse assorbenti HaseMed per incontinenza sono traverse monouso altamente assorbenti che proteggono materassi, sedie e superfici di trattamento da urina, sangue, essudato di ferite e altri liquidi. Ogni traversa misura 60 x 90 cm e combina un velo superiore in tessuto non tessuto morbido con un nucleo assorbente in fluff di pura cellulosa e un retro impermeabile in polietilene, offrendo al personale infermieristico, alle ostetriche e ai caregiver familiari una soluzione igienica monouso per l'assistenza quotidiana alla continenza, il recupero post-operatorio, l'ambito ostetrico e la gestione delle ferite. Fornite in una pratica confezione da 25, le traverse sono pronte per l'uso immediato in RSA, cliniche, ambulanze e abitazioni private.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti di forza e benefici\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNucleo ad alta assorbenza:\u003c\/strong\u003e Un nucleo multistrato in fluff di cellulosa trattiene i liquidi lontano dalla superficie per mantenere la pelle asciutta e ridurre il rischio di macerazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRetro impermeabile in PE:\u003c\/strong\u003e La pellicola verde in polietilene sul lato inferiore blocca la fuoriuscita proteggendo materassi, lenzuola e imbottiture da macchie e danni da umidità.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVelo superiore morbido in non tessuto:\u003c\/strong\u003e Una copertura soffice e delicata sulla pelle distribuisce il liquido in modo uniforme ed è confortevole a contatto con cute sensibile o fragile.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato generoso 60 x 90 cm:\u003c\/strong\u003e Una traversa di dimensione piena copre la zona critica di un letto singolo, di un lettino da visita o di un sedile di carrozzina senza lasciare spazi scoperti.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso monouso igienico:\u003c\/strong\u003e Ogni traversa viene usata una sola volta e smaltita, supportando i protocolli di prevenzione delle infezioni ed eliminando il lavaggio di articoli fortemente sporcati.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eConfezione da 25:\u003c\/strong\u003e Un cartone copre diversi giorni di cura intensiva o un turno intero in ambito clinico, riducendo la frequenza di riordino.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProtezione versatile:\u003c\/strong\u003e Adatta per letti, sedie, fasciatoi, lettini da visita, sedili auto e per il trasporto di animali, ovunque sia necessario un affidabile controllo dei fluidi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProdotto:\u003c\/strong\u003e Traversa monouso per incontinenza\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMarca:\u003c\/strong\u003e HaseMed\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensioni:\u003c\/strong\u003e 60 x 90 cm (formato letto singolo)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFormato confezione:\u003c\/strong\u003e 25 traverse per confezione\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVelo superiore:\u003c\/strong\u003e Non tessuto morbido per il comfort cutaneo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eNucleo assorbente:\u003c\/strong\u003e Fluff di cellulosa multistrato con rapida capacità di assorbimento\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRetro:\u003c\/strong\u003e Pellicola impermeabile in polietilene (PE)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUso:\u003c\/strong\u003e Monouso, usa e getta\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUtenti previsti:\u003c\/strong\u003e RSA, ospedali, studi ostetrici, assistenza domiciliare, servizi veterinari e ambulatoriali\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eGestione dell'incontinenza a domicilio:\u003c\/strong\u003e Proteggere materassi e sedie imbottite da perdite notturne, sudorazione intensa o fuoriuscite accidentali, dando ai caregiver tranquillità e ai residenti lenzuola asciutte e dignitose.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza infermieristica professionale:\u003c\/strong\u003e Da utilizzare in RSA e reparti ospedalieri come telo protettivo del letto per pazienti immobili o allettati, durante il riposizionamento, il lavaggio e i cambi per l'incontinenza.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eRecupero post-operatorio:\u003c\/strong\u003e Posizionare sotto i pazienti dopo un intervento chirurgico per raccogliere drenaggi, sangue o liquido di irrigazione e mantenere il letto pulito tra i cambi di medicazione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eOstetricia e postparto:\u003c\/strong\u003e Supportare ostetriche e neomamme durante il travaglio, il parto in casa e i primi giorni del postparto, quando lochi e altri fluidi devono essere gestiti con discrezione.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCura delle ferite e cambi di medicazione:\u003c\/strong\u003e Posizionare una traversa sotto la zona della ferita per raccogliere essudato, soluzioni di risciacquo e disinfettanti durante la detersione e il bendaggio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLettini da visita e trattamento:\u003c\/strong\u003e Coprire i lettini negli studi medici, nei centri di fisioterapia e nelle sale diagnostiche per una rotazione pazienti rapida e igienica.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMobilità e trasporto:\u003c\/strong\u003e Foderare carrozzine, sedili auto, barelle delle ambulanze o trasportini per animali per proteggere le superfici durante i trasferimenti e i lunghi viaggi.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePosizionare la traversa ben distesa sul letto, lettino o sedile con il lato morbido in non tessuto bianco rivolto verso l'alto e la pellicola verde in polietilene rivolta verso la superficie da proteggere. Lisciare eventuali pieghe in modo che l'area assorbente si trovi in modo uniforme sotto il paziente. Sostituire la traversa non appena è satura o sporca e smaltirla con i rifiuti domestici o clinici secondo le normative locali. Per pazienti irrequieti, rimboccare i bordi sotto un lenzuolo con angoli o utilizzare una seconda traversa per estendere la copertura.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMantenere il lato morbido verso l'alto e la pellicola impermeabile verso il basso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLisciare la traversa in piano per prevenire punti di pressione e perdite ai bordi.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCambiare prontamente la traversa quando è fortemente sporca per proteggere la pelle.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNon riutilizzare, lavare o sterilizzare le traverse; sono progettate esclusivamente per uso monouso.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEvitare il contatto con oggetti taglienti che potrebbero forare la pellicola di retro.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Titolo predefinito","offer_id":44659420987461,"sku":"HAS-43","price":9.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/q6FknfY.jpg?v=1760087551"},{"product_id":"hasemed-steckbecken-mit-deckel-edelstahl-ca-31-cm-kopie","title":"Padella HaseMed con coperchio, acciaio inox circa 31 cm","description":"\u003ch2\u003ePanoramica\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLa padella HaseMed con coperchio in acciaio inox (diametro di circa 31 cm) è una padella di uso intensivo, completamente riutilizzabile, costruita per reparti clinici, RSA, unità di riabilitazione ed esigenti contesti di assistenza domiciliare. A differenza delle alternative monouso o in plastica, questa padella interamente metallica è sterilizzabile in autoclave, dimensionalmente stabile e resistente ai cicli di pulizia e disinfezione aggressivi richiesti dagli ambienti assistenziali professionali. Il bordo largo e flangiato e il manico ad ansa integrato offrono ai caregiver una presa sicura durante il posizionamento della padella sotto un paziente allettato, mentre la vasca profonda e il coperchio abbinato in acciaio inox aiutano a contenere odori, schizzi e contenuto visibile tra l'uso e lo smaltimento.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePunti di forza e benefici\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCostruzione in acciaio inox massiccio:\u003c\/strong\u003e Corpo metallico inossidabile, resistente agli urti, che mantiene la sua forma per migliaia di cicli di pulizia, a differenza delle padelle in plastica che si crepano, si macchiano o si deformano con l'uso ripetuto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSterilizzabile in autoclave e totalmente riutilizzabile:\u003c\/strong\u003e Resiste alla sterilizzazione a vapore, alla disinfezione termica nei lavadisinfettori e a tutti i comuni disinfettanti per superfici, rendendola adatta all'uso clinico condiviso.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCoperchio inox aderente:\u003c\/strong\u003e La copertura bombata con pomello centrale si posiziona a filo del bordo per ridurre gli odori, limitare l'esposizione agli schizzi e proteggere la dignità del paziente durante il trasporto al locale di lavaggio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eManico ad ansa ergonomico (circa 12 cm):\u003c\/strong\u003e Abbastanza lungo per una presa sicura con una sola mano, saldato senza soluzione di continuità al corpo senza punti di accumulo igienico e curvato per tenere la mano del caregiver distante dal bordo.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAmpio bordo flangiato da 31 cm:\u003c\/strong\u003e Distribuisce comodamente il carico sui fianchi e sulla zona lombare del paziente, migliorando la stabilità durante l'uso e riducendo il rischio di ribaltamento.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eInterno liscio e senza giunzioni:\u003c\/strong\u003e La superficie lucidata della vasca previene l'accumulo di residui, si risciacqua rapidamente e rende agevole l'ispezione visiva tra un uso e l'altro.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eLunga durata di servizio:\u003c\/strong\u003e Progettata per durare più delle equivalenti in plastica, riducendo il costo totale di possesso per reparti e strutture assistenziali che ruotano le padelle quotidianamente.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eCasi d'uso\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eReparti ospedalieri e cure acute:\u003c\/strong\u003e Un cavallo di battaglia durevole per unità post-operatorie, geriatriche, neurologiche e palliative, dove le padelle vengono disinfettate termicamente tra un paziente e l'altro.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCase di riposo e RSA:\u003c\/strong\u003e Soluzione quotidiana affidabile per residenti con mobilità limitata, compreso l'uso notturno in cui discrezione e manipolazione silenziosa sono importanti.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCliniche di riabilitazione:\u003c\/strong\u003e Supporta pazienti in recupero da chirurgia ortopedica, ictus o lesioni spinali che non possono ancora mobilizzarsi per raggiungere il bagno.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAssistenza domiciliare e a lungo termine:\u003c\/strong\u003e Un'opzione igienica e facile da pulire per caregiver familiari e servizi infermieristici ambulatoriali che assistono pazienti allettati a domicilio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHospice e cure palliative:\u003c\/strong\u003e La manipolazione silenziosa e sicura con il coperchio in posizione aiuta a preservare la dignità dei pazienti in fase di fine vita.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eApplicazione\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePrima del primo utilizzo, lavare accuratamente la padella e il coperchio e disinfettare secondo il protocollo igienico della struttura. In uso, afferrare saldamente il manico ad ansa, chiedere al paziente di sollevare i fianchi (o assisterlo con una tecnica di riposizionamento) e far scorrere con attenzione la padella sotto il bacino in modo che l'ampio bordo sostenga la zona lombare. Mantenere il paziente coperto per privacy e calore. Dopo l'uso, posizionare il coperchio in acciaio inox sul bordo e trasportare la padella per il manico fino al locale di lavaggio o al bagno. Svuotare, risciacquare, pulire e disinfettare separatamente padella e coperchio, quindi asciugare entrambi i componenti prima di riporli. Nelle strutture con lavadisinfettori o autoclavi, padella e coperchio possono essere trattati insieme con il ciclo termico standard.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003ePreparare il letto, posizionare il paziente e far scorrere delicatamente la padella sotto il bacino utilizzando il manico.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eConsentire l'uso, quindi posizionare saldamente il coperchio sul bordo per contenere odori e schizzi durante il trasporto.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003eSvuotare, sciacquare prima con acqua fredda, quindi lavare e disinfettare (manualmente o a macchina) prima di asciugare e riporre.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eVarianti disponibili\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n  \u003cli\u003e1 pezzo — padella singola con coperchio in acciaio inox abbinato, ideale per l'assistenza domiciliare o come unità di ricambio.\u003c\/li\u003e\n  \u003cli\u003e3 pezzi — confezione multipla economica per reparti, case di riposo e unità di riabilitazione che necessitano di più padelle in rotazione.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eNote\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eQuesta è la versione in acciaio inox della gamma di padelle HaseMed da 31 cm ed è progettata per strutture che richiedono una padella metallica a lunga durata completamente sterilizzabile in autoclave. Se è necessaria un'opzione più leggera o a basso costo per un uso a breve termine, è disponibile anche la padella HaseMed in plastica con coperchio nella stessa misura da 31 cm. Evitare spugne abrasive e detergenti a base di cloro ad alta concentrazione per preservare la superficie lucidata; i disinfettanti standard a base alcalina o di ammonio quaternario sono pienamente compatibili. Conservare la padella e il coperchio asciutti e separati per evitare il ristagno di umidità.\u003c\/p\u003e","brand":"HaseMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44659423608901,"sku":"HAS-67","price":23.99,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0582\/1104\/1349\/files\/xvaQoZS.jpg?v=1760087771"}],"url":"https:\/\/parahealth.com\/it\/collections\/ausili-quotidiani-igiene-it.oembed","provider":"parahealth","version":"1.0","type":"link"}